将这段话翻译成英语

将这段话翻译成英语有志者,事竟成;破釜沉舟,百二秦关终归楚;苦心人,天不负;卧薪尝胆,三千越甲可吞吴。... 将这段话翻译成英语有志者,事竟成;破釜沉舟,百二秦关终归楚;苦心人,天不负; 卧薪尝胆,三千越甲可吞吴。 展开
 我来答
Anderdragon
2016-07-17 · TA获得超过369个赞
知道小有建树答主
回答量:214
采纳率:50%
帮助的人:98.5万
展开全部
有志者,事竟成
Where there's a will there's a way.
破釜沉舟
cut off all means of retreat.
百二秦关终归楚

Qin's territory finall belonged to Chu.

苦心人,天不负
Good people who live day.
卧薪尝胆

endure hardships and temper oneself in order to accomplish one’s goal
三千越甲可吞吴

Yue's three thousand of its army men eliminated Wu.
镯吁莪啲爱情
2016-07-17 · TA获得超过737个赞
知道小有建树答主
回答量:220
采纳率:0%
帮助的人:44.7万
展开全部
Where there is a will, there is a drastic,; after resigning Qin Guan Chu; painstakingly, irresponsible days; hardships, three thousand more can swallow Wu.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式