Coming clean to your partner about being a secret saver may not be all that bad. Take Colleen, f

Comingcleantoyourpartneraboutbeingasecretsavermaynotbeallthatbad.TakeColleen,forexamp... Coming clean to your partner about being a secret saver may not be all that bad. Take Colleen, for example, who had been saving secretly for a few years before she confessed to her partner. “I decided to open a savings account and start building a nest egg of my own. I wanted to prove to myself that I could put money in the bank and leave it there for a rainy day.”
这句话主干是啥
展开
 我来答
张达人zhdr
培训答主

2016-07-24 · 关注我学习会变得更厉害哦
知道顶级答主
回答量:4.2万
采纳率:91%
帮助的人:1.2亿
展开全部
这是四句话,并不复杂。
【第一句】Coming clean to your partner about being a secret saver maynot be all that bad(简单句)

  主语:Coming clean to your partner about being a secret saver 把你积存私房钱秘密如实向你的配偶全盘托出 (动名词短语)
  谓语部分:may not be all that bad 不见得那么糟糕.

【第二句】Take Colleen, for example, who had been saving secretly for afew years before she confessed to her partner.(复合句)

  主句:Take Colleen, for example, 以科琳为例
  非限制性定语从句:who had been saving secretly for a few years before she confessed toher partner. 她存了多年的私房钱才向它的配偶公开承认

【第三句】“I decided to open a savings accountand start building a nest egg of my own. 我决定公开自己的储蓄存款帐户并开始建立我个人为养老和急用等用的储蓄。(简单句)

【第四句】I wanted to prove to myself that I could put money in the bank andleave it there for a rainy day.(复合句)
  主句:I wanted to prove to myself 我想证明给自己
  宾语从句:that I could put money in the bank and leave it there for a rainyday. 我可以可以把钱存入银行,未雨绸缪,以防不测。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式