求大神翻译一下这段英文 10

求大神翻译一下这段英文Lifeshouldnotbeajourneytothegravewiththeintentionofarrivingsafelyinanattra... 求大神翻译一下这段英文Life should not be a journey to the grave with the intention of arriving safely in an attractive and well preserved body.but rather to skid in sideways body thoroughly used up to tally worn out screming "Woohoo What A Ride!" 展开
 我来答
要解体成分子的人
2016-11-15 · TA获得超过9.7万个赞
知道顶级答主
回答量:8.8万
采纳率:96%
帮助的人:4193万
展开全部
Life should not be a journey to the grave with the intention of arriving safely in an attractive and well preserved body. but rather to skid in sideways body thoroughly used up to tally worn out screming "Woohoo What A Ride!"
生命不应该是一个旅程的坟墓的意图在一个有吸引力的、保存完好的身体安全到达。而是在侧向滑身体彻底用完统计穿出令人吃惊的“哦吼一程!”
追问
自己翻译的吗😳
齐偲言
2019-11-11
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:664
展开全部
生命的最终历程不是要让保持完好的身躯安全的被送入坟墓,而是将一个完全耗尽的臭皮囊打横地滑入你最终的栖所;一面还要大声叫嚣:“格老子的!我潇洒地走了一遭!"
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式