求翻译一段日语段落:
自分のことを覚えてくれていると确信している人って、一体、どういう根拠でいるのだろうと、わたしは自分が「忘れられているばす」という前提ているからである。...
自分のことを覚えてくれていると确信している人って、一体、どういう根拠でいるのだろうと、わたしは自分が「忘れられているばす」という前提ているからである。
展开
6个回答
展开全部
自分のことを覚えてくれていると确信している人って、一体、どういう根拠でいるのだろうと、わたしは自分が「忘れられているばす」という前提ているからである。
这是因为我被“遗忘”的前提是那些相信自己是在记忆自己的人,是什么样的基础呢?
这是因为我被“遗忘”的前提是那些相信自己是在记忆自己的人,是什么样的基础呢?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2018-10-11
展开全部
看了半天忘れられているばす,,,然后反应过来楼主打错字了,,,应该是はず吧。。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
确信别人会记住自己的人,到底是拿来的依据呢,这应该是以“自己应该已经被遗忘了”为前提才能说的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
因为我是以【应该被遗忘】为前提的,所以就会想:坚信会记住自己的人,到底哪来的根据呢?
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询