在日语中“再见”有几种说法?比如说“さようなら”有多少种不同的表达方式

 我来答
萌宝丶兔兔丶
2019-01-12
知道答主
回答量:99
采纳率:5%
帮助的人:8.3万
展开全部
さようなら(sa you na la) 用于长久的离开,分别じゃね(ja ne) 用于短暂的离开,比如下班后常用 また あとで(ma da a to de) 稍后见的意思比较正式的说法,和下记几个差不多,一般用于商务场合:失礼します またお会いしましょう またお目にかかりましょう 生活中常用的几种说法: さようなら 用于长久的分别; じゃね 用于短暂的离开,比如下班后常用 ; また あとで 稍后见的意思。一般不会说さようなら,比较常说的是じゃ,また或者じゃね;女性比较常用じゃ,また明日;或者可以直接说byebye,都用于比较熟的人之间。,。さようなら(sa you na la) 用于长久的离开,分别じゃね(ja ne) 用于短暂的离开,比如下班后常用 また あとで(ma da a to de) 稍后见的意思比较正式的说法,和下记几个差不多,一般用于商务场合:失礼します またお会いしましょう またお目にかかりましょう 生活中常用的几种说法: さようなら 用于长久的分别; じゃね 用于短暂的离开,比如下班后常用 ; また あとで 稍后见的意思。一般不会说さようなら,比较常说的是じゃ,また或者じゃね;女性比较常用じゃ,また明日;或者可以直接说byebye,都用于比较熟的人之间。,。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
坦率又斯文的不倒翁7851
2019-01-12 · TA获得超过259个赞
知道小有建树答主
回答量:1132
采纳率:0%
帮助的人:133万
展开全部
さようなら(sa you na la) 用于长久的离开,分别じゃね(ja ne) 用于短暂的离开,比如下班后常用 また あとで(ma da a to de) 稍后见的意思比较正式的说法,和下记几个差不多,一般用于商务场合:失礼します またお会いしましょう またお目にかかりましょう 生活中常用的几种说法: さようなら 用于长久的分别; じゃね 用于短暂的离开,比如下班后常用 ; また あとで 稍后见的意思。一般不会说さようなら,比较常说的是じゃ,また或者じゃね;女性比较常用じゃ,また明日;或者可以直接说byebye,都用于比较熟的人之间。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式