在日语中“再见”有几种说法?比如说“さようなら”有多少种不同的表达方式
7个回答
展开全部
さようなら(sa you na la) 用于长久的离开,分别じゃね(ja ne) 用于短暂的离开,比如下班后常用 また あとで(ma da a to de) 稍后见的意思比较正式的说法,和下记几个差不多,一般用于商务场合:失礼します またお会いしましょう またお目にかかりましょう 生活中常用的几种说法: さようなら 用于长久的分别; じゃね 用于短暂的离开,比如下班后常用 ; また あとで 稍后见的意思。一般不会说さようなら,比较常说的是じゃ,また或者じゃね;女性比较常用じゃ,また明日;或者可以直接说byebye,都用于比较熟的人之间。,。さようなら(sa you na la) 用于长久的离开,分别じゃね(ja ne) 用于短暂的离开,比如下班后常用 また あとで(ma da a to de) 稍后见的意思比较正式的说法,和下记几个差不多,一般用于商务场合:失礼します またお会いしましょう またお目にかかりましょう 生活中常用的几种说法: さようなら 用于长久的分别; じゃね 用于短暂的离开,比如下班后常用 ; また あとで 稍后见的意思。一般不会说さようなら,比较常说的是じゃ,また或者じゃね;女性比较常用じゃ,また明日;或者可以直接说byebye,都用于比较熟的人之间。,。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
さようなら(sa you na la) 用于长久的离开,分别じゃね(ja ne) 用于短暂的离开,比如下班后常用 また あとで(ma da a to de) 稍后见的意思比较正式的说法,和下记几个差不多,一般用于商务场合:失礼します またお会いしましょう またお目にかかりましょう 生活中常用的几种说法: さようなら 用于长久的分别; じゃね 用于短暂的离开,比如下班后常用 ; また あとで 稍后见的意思。一般不会说さようなら,比较常说的是じゃ,また或者じゃね;女性比较常用じゃ,また明日;或者可以直接说byebye,都用于比较熟的人之间。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询