谁能帮我翻译一下这句话是什么意思,并分析一下句子成分
Chinesedepartmentsconcernedforecasta61percentjumpingrossticketsalesthisyear.Itcouldtu...
Chinese departments concerned forecast a 61 percent jump in gross ticket sales this year. It could turn the nation's new silver screens into box office gold.
展开
4个回答
展开全部
中国有关部门预测今年的票售量大约增长61%。这可能将中国新电影的票房推向最高峰。
Chinese departments concerned作主语,表示中国有关部门
forecast 谓语 预测
a 61 percent jump in gross ticket sales 宾语从句,顺序应该是ticket sales jump in gross(about) by 61%
this year 作时间状语
It表示售票量的高增长
turn...to..把什么变为什么,成为什么
nation's new silver screens表示新电影,在这里作宾语
box office gold作为前面宾语的补足语
Chinese departments concerned作主语,表示中国有关部门
forecast 谓语 预测
a 61 percent jump in gross ticket sales 宾语从句,顺序应该是ticket sales jump in gross(about) by 61%
this year 作时间状语
It表示售票量的高增长
turn...to..把什么变为什么,成为什么
nation's new silver screens表示新电影,在这里作宾语
box office gold作为前面宾语的补足语
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
中国相关部门预计,今年我国票房总收入将跃升61%。这将使我国的新电影转化为票房收入。
Chinese departments 主语 forecast谓语 a 61 percent jump in gross ticket sales 宾语 concerned做Chinese departments 的后置定语 this year做状语
后边那个不用了吧
Chinese departments 主语 forecast谓语 a 61 percent jump in gross ticket sales 宾语 concerned做Chinese departments 的后置定语 this year做状语
后边那个不用了吧
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
中国有关部门预测,今年电影票务销售总量将上升61个百分点。这可能是中国电影进入黄金期的转折点。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
中方有关部门预测 今年门票销售总额会上涨61% 而这一变化将会为中国进入黄金票房拉开新帷幕
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询