请帮忙翻译一下这句日语,谢谢!

 我来答
安富贵台环
2020-04-28 · TA获得超过3.7万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.3万
采纳率:31%
帮助的人:695万
展开全部
意思:求婚的时候,
姑娘害羞的点了点头。
うなずく
(1)点头diǎn
tóu,首肯shǒukěn(书).
軽く~

微微wēiwēi点一点头.
彼女はしきりにうなずいた

她连连点头.
(2)〔「うなずける」の形で〕能够同意nénggòu
tóngyì,可以理解kěyǐ
lǐjiě.
彼の说明にはうなずけないところがある

他的解释jiěshì中有碍难àinán同意的地方.
彼が怒るのも一応~

他发怒fānù也是可以理解的;也难怪他生气.
这里用的是第一种意思。
=〉另外
申し込まれ
为什么要用被动呢。
至于被动,主动求婚的是男的,所以女的是被求婚的,也就是被动的。
=〉其中うなずいた什么意思,为什么在字典上查不到?
原型:うなずく
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式