请帮忙翻译一下这句日语,谢谢!
1个回答
展开全部
意思:求婚的时候,
姑娘害羞的点了点头。
うなずく
(1)点头diǎn
tóu,首肯shǒukěn(书).
軽く~
/
微微wēiwēi点一点头.
彼女はしきりにうなずいた
/
她连连点头.
(2)〔「うなずける」の形で〕能够同意nénggòu
tóngyì,可以理解kěyǐ
lǐjiě.
彼の说明にはうなずけないところがある
/
他的解释jiěshì中有碍难àinán同意的地方.
彼が怒るのも一応~
/
他发怒fānù也是可以理解的;也难怪他生气.
这里用的是第一种意思。
=〉另外
申し込まれ
为什么要用被动呢。
至于被动,主动求婚的是男的,所以女的是被求婚的,也就是被动的。
=〉其中うなずいた什么意思,为什么在字典上查不到?
原型:うなずく
姑娘害羞的点了点头。
うなずく
(1)点头diǎn
tóu,首肯shǒukěn(书).
軽く~
/
微微wēiwēi点一点头.
彼女はしきりにうなずいた
/
她连连点头.
(2)〔「うなずける」の形で〕能够同意nénggòu
tóngyì,可以理解kěyǐ
lǐjiě.
彼の说明にはうなずけないところがある
/
他的解释jiěshì中有碍难àinán同意的地方.
彼が怒るのも一応~
/
他发怒fānù也是可以理解的;也难怪他生气.
这里用的是第一种意思。
=〉另外
申し込まれ
为什么要用被动呢。
至于被动,主动求婚的是男的,所以女的是被求婚的,也就是被动的。
=〉其中うなずいた什么意思,为什么在字典上查不到?
原型:うなずく
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询