
求分析英语句子
butwehavebeenslowtodevelopthesciencefromwhichsuchatechnologymightbedrawn.可以大致翻译一下这句话吗...
but we have been slow to develop the science from which such a technology might be drawn.可以大致翻译一下这句话吗?特别想知道后面的might be drawn的意思
展开
2个回答
展开全部
这句话的意思是:但是我们发展科学进程迟缓,而这项技术可以从中提取出来。
from which……是介词+关系代词引导的定语从句,修饰science,指我们在发展“能从中得到一种好技术”的这样一种科学方面动作较慢。draw有得到,拿出的意思,这里用被动态,表明技术被我们从科学中取出,得到。
from which……是介词+关系代词引导的定语从句,修饰science,指我们在发展“能从中得到一种好技术”的这样一种科学方面动作较慢。draw有得到,拿出的意思,这里用被动态,表明技术被我们从科学中取出,得到。
追问
谢谢
展开全部
回答:本句是主从复合句。But(连词) we(主语) have been slow (复合谓语)to develop the science from which such a technology might be drawn (不定式短语作状语+定语从句). 但是我们在发展这门科学、汲取这一技术方面一直进展缓慢。
...might(可能,或许,可以。表示语气委婉,不表示过去。) be drawn(提取,汲取,获取) 可以获取(汲取)......。
...might(可能,或许,可以。表示语气委婉,不表示过去。) be drawn(提取,汲取,获取) 可以获取(汲取)......。
追问
谢谢哦
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询