泰戈尔比较短的诗?
6个回答
展开全部
泰戈尔《飞鸟集》短诗节选:
1
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign.
2
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
3
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
The world puts off its mask of vastness to its lover.
It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
4
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
5
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away.
6
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
7
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness?
8
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
9
有一次,我们梦见大家都是不相识的。
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
Once we dreamt that we were strangers.
We wake up to find that we were dear to each other.
10
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.
11
有些看不见的手,如懒懒的微飔的,正在我的心上奏着潺湲的乐声。
Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples.
12
“海水呀,你说的是什么?”
“是永恒的疑问。”
“天空呀,你回答的话是什么?”
“是永恒的沉默。”
“ What language is thine, O sea? “
“The language of eternal question.“
“What language is thy answer, O sky?“
“The language of eternal silence.“
1
夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign.
2
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
3
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
The world puts off its mask of vastness to its lover.
It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
4
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
5
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away.
6
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
7
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness?
8
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
9
有一次,我们梦见大家都是不相识的。
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
Once we dreamt that we were strangers.
We wake up to find that we were dear to each other.
10
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.
11
有些看不见的手,如懒懒的微飔的,正在我的心上奏着潺湲的乐声。
Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples.
12
“海水呀,你说的是什么?”
“是永恒的疑问。”
“天空呀,你回答的话是什么?”
“是永恒的沉默。”
“ What language is thine, O sea? “
“The language of eternal question.“
“What language is thy answer, O sky?“
“The language of eternal silence.“
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
神圣的爱情
莫碰它,莫碰它,
你走开!莫以不洁的抚摸使之焦黄。
看吧,它正越来越枯衰,
你情欲的喘息里泄漏砒霜。
你不知道心茎举托的花蕾弃于泥潭便再不能吐艳?
不知道人世之海无边无际?
不知道生活之路黑暗弥漫?
你的北斗星升空过于快速,
爱情之花绽放全凭神只怜悯。
如今谁自觉自愿误人岐途?
谁忍心将爱情之花肆意蹂躏?
倘若扑灭光芒四射的华灯,
心爱之命必定断送你手中。
思念
我每日以充实的心
思念你;
坐在宇宙形成前的静处
恭候你。
你无处不在,管辖我的
生与死。
我望不到你的边际——
内蕴的情爱,
我觅不到一物堪与其媲美。
我的全身心似跃出东山的
红日一轮,
观望着转瞬即逝的
一双眼睛——
目光深邃、远大、冷峻,
没有界限。
你是玉宇,澄净、寥廓,
我是无涯的沧海碧波,
中间的皎皎圆月使二者
世代绻缱。
你是昼夜永久的静谧,
我是周期性的无休的
骚动不宁——
纵目望去,地平线上你我
浑然交融。
莫碰它,莫碰它,
你走开!莫以不洁的抚摸使之焦黄。
看吧,它正越来越枯衰,
你情欲的喘息里泄漏砒霜。
你不知道心茎举托的花蕾弃于泥潭便再不能吐艳?
不知道人世之海无边无际?
不知道生活之路黑暗弥漫?
你的北斗星升空过于快速,
爱情之花绽放全凭神只怜悯。
如今谁自觉自愿误人岐途?
谁忍心将爱情之花肆意蹂躏?
倘若扑灭光芒四射的华灯,
心爱之命必定断送你手中。
思念
我每日以充实的心
思念你;
坐在宇宙形成前的静处
恭候你。
你无处不在,管辖我的
生与死。
我望不到你的边际——
内蕴的情爱,
我觅不到一物堪与其媲美。
我的全身心似跃出东山的
红日一轮,
观望着转瞬即逝的
一双眼睛——
目光深邃、远大、冷峻,
没有界限。
你是玉宇,澄净、寥廓,
我是无涯的沧海碧波,
中间的皎皎圆月使二者
世代绻缱。
你是昼夜永久的静谧,
我是周期性的无休的
骚动不宁——
纵目望去,地平线上你我
浑然交融。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
他的 《飞鸟集》就是短诗集:夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.《我一无所求》 我一无所求,只站在林边树后。倦意还逗留在黎明的眼上,露润在空气里。 湿草的懒味悬垂在地面的薄雾中。在榕树下你用乳油般柔嫩的手挤着牛奶。 我沉静地站立着。我没有走近你。 天空和庙里的锣声一同醒起...
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询