为什么你背了很多单词还是看不懂也听不懂?
1个回答
展开全部
这篇文章我想从一个简单的句子说起。 请翻译:大厦里有个书店。 很多人,包括985的研究生,看到这句话,第一反应是:大厦怎么说?如果我说,你就说The building就可以了。于是,他们会回答,The building has a book store.瞧!多么完美的一句话?有:have,书店,a book store.单数第三人称也注意到了。完美!
这不能怪学生,要怪我们的启蒙英语老师。很多概念从一开始就没有解析清楚。也可能老师讲清楚了,你当时听着睡着了。
这个句子要用there be的句型。there be句型表示“某种事物的存在”,而have表示“拥有”。“大厦里有个书店”跟“我有一本书”这两个“有”在中文里都是一个词,然而它要表达的逻辑关系是不同的。一个是“客观存在”,一个是“所有”。因此,那个例子应该是:There is a book store in the building.
如果这个例子可以过关,那么来一个稍微难点的关卡吧。 “很难想象美国竟然会这么无耻。” 这下很多人就该傻眼了。“无耻”怎么说?好,我告诉你,“无耻”是shameless。这下会了吧?我想你会狠狠地点点头,充满自信地写下一句“Very difficult imaging that America so shameless.”又可能你有不同的版本?哦,你大概还在思考,“竟然会”这三个字对应了哪个英语单词吧?
这就是中国学生学英语的绝境。我问你,语法学过吗?学得怎么样?你说,语法还可以啊,不就是过去时将来时现在时,主谓宾定状补么?那这么简单的句子你怎么都不会说呢?因为你学语法都是为了做选择题和分析语法成分啊!
上面那句话,“很难想象美国竟然会这么无耻。”用地道的英语表达是,“It’s hard to imagine that the U.S. can be so shameless.”这个时候,很多人就要开始摇头叹气,“哎,好难啊。怎么会用一个it在这里呢?”
今天我有个美丽的学生宝宝问我,symbolize可以加s吗?我当时就懵逼了。我突然间意识到宝宝的脑回路是十分混乱的。她因为听说过,某些名词是不可数,所以不能加s,所以就把这个规则套在了symbolize这个词上。后来宝宝给我发了一个句子,The color of red in China symbolizes good luck.我回复,“单数第三人称,谓语动词加s啊。”这个是最初级的一般时态的用法。她问,“The color of red”是单数第三人称吗?
你瞧。这就是为什么背了那么多单词还是学不好英语的根本原因了。
所以,上面这句话,会有985大学毕业的研究生写成:The red symbols good lucky.单数第三人称谓语动词加s深深地存在在他的脑海里,然而,他却不知道,首先得确保词性是正确的。symbol是个名词,怎么能在这个句子里做谓语动词?因为我们中文里,动词和名词有时候是一样的。“象征”这个词,“这是爱情的象征。”“这象征着爱情。”一个是名词,一个是动词。而英语里,动词和名词很多都是分开的。
虽然咱们中国文化博大精深,中国语言无比优美,然而,当你学英语的时候,能否屈尊去了解英语的规则?
了解不是说“哦,朕知道了。”而是,去阅读原汁原味的英语书,去不断的尝试遣词造句,不断地开口去说。语法不是目的,而是工具。学语法是为了让你能有本字典就看懂所有的文章,写出最地道的句子。
这不能怪学生,要怪我们的启蒙英语老师。很多概念从一开始就没有解析清楚。也可能老师讲清楚了,你当时听着睡着了。
这个句子要用there be的句型。there be句型表示“某种事物的存在”,而have表示“拥有”。“大厦里有个书店”跟“我有一本书”这两个“有”在中文里都是一个词,然而它要表达的逻辑关系是不同的。一个是“客观存在”,一个是“所有”。因此,那个例子应该是:There is a book store in the building.
如果这个例子可以过关,那么来一个稍微难点的关卡吧。 “很难想象美国竟然会这么无耻。” 这下很多人就该傻眼了。“无耻”怎么说?好,我告诉你,“无耻”是shameless。这下会了吧?我想你会狠狠地点点头,充满自信地写下一句“Very difficult imaging that America so shameless.”又可能你有不同的版本?哦,你大概还在思考,“竟然会”这三个字对应了哪个英语单词吧?
这就是中国学生学英语的绝境。我问你,语法学过吗?学得怎么样?你说,语法还可以啊,不就是过去时将来时现在时,主谓宾定状补么?那这么简单的句子你怎么都不会说呢?因为你学语法都是为了做选择题和分析语法成分啊!
上面那句话,“很难想象美国竟然会这么无耻。”用地道的英语表达是,“It’s hard to imagine that the U.S. can be so shameless.”这个时候,很多人就要开始摇头叹气,“哎,好难啊。怎么会用一个it在这里呢?”
今天我有个美丽的学生宝宝问我,symbolize可以加s吗?我当时就懵逼了。我突然间意识到宝宝的脑回路是十分混乱的。她因为听说过,某些名词是不可数,所以不能加s,所以就把这个规则套在了symbolize这个词上。后来宝宝给我发了一个句子,The color of red in China symbolizes good luck.我回复,“单数第三人称,谓语动词加s啊。”这个是最初级的一般时态的用法。她问,“The color of red”是单数第三人称吗?
你瞧。这就是为什么背了那么多单词还是学不好英语的根本原因了。
所以,上面这句话,会有985大学毕业的研究生写成:The red symbols good lucky.单数第三人称谓语动词加s深深地存在在他的脑海里,然而,他却不知道,首先得确保词性是正确的。symbol是个名词,怎么能在这个句子里做谓语动词?因为我们中文里,动词和名词有时候是一样的。“象征”这个词,“这是爱情的象征。”“这象征着爱情。”一个是名词,一个是动词。而英语里,动词和名词很多都是分开的。
虽然咱们中国文化博大精深,中国语言无比优美,然而,当你学英语的时候,能否屈尊去了解英语的规则?
了解不是说“哦,朕知道了。”而是,去阅读原汁原味的英语书,去不断的尝试遣词造句,不断地开口去说。语法不是目的,而是工具。学语法是为了让你能有本字典就看懂所有的文章,写出最地道的句子。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询