Is this your sister?

 我来答
顺心还婉顺的君子兰5882
2022-07-12 · TA获得超过5573个赞
知道小有建树答主
回答量:273
采纳率:0%
帮助的人:68.3万
展开全部
这是你姐姐吗?

是啊。这是我姐姐。

试问“这”这个字眼是指什么呢?“这”终究是虚无的,需要进一步解释,就像上一句话中“这个”指的是后面紧跟的“字眼”一样。

可以想象,如果发问者考虑到对话效率,发问者必然以某种不是语言的方式让答者明白他指的是什么,或者发问者确信答者明白讨论的对象。否则”这“之后便会有进一步的解释。想必句子中“这”指的是一个人。

但这个人是在场,还是间接地通过照片或其他方式存在呢?从这个逻辑来看,英文中 Yes, she is. 或 Yes, it is. 都应该没问题。 回答的人已十分明确,讨论的主题是一个人,并且是一个女人。这里运用人称代词十分自然。但考虑到如果只是一张照片,或者仅仅是一个名字,可能较不容易想到使用she,而是直接用it来指代相片上的人或名字。

但与中文不同,除去一些例外,如电话用语,英文似乎不会说Yes, this  is. 指示代词this几乎不会出现在这种答句中。这里便可见一斑了。这仿佛是在说,指示代词是上不了台面的,因为他们后面都跟了东西。“这”辆车,”那“匹马,英文喜欢用人称代词去代替指示代词。

Is that (car) yours?

Yes, it is.

Is that (boy) your brother?

Yes, he is.

中文中指示代词更常见,似乎是因为中文中人称代词”它“的优先级不如英文中高。而取而代之是指示代词”这“”那“。

这是你的车吗?

是啊,这是我的车。

绝不是”它是我的车。“

中文英文这种细微的差异就显得十分微妙了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式