文言求翻译:
英布者,其先岂春秋所见楚灭英、六、皋陶之后哉?身被刑法,何其拔兴之暴也。项氏之所阬杀人以千万数,而布常为首虐。功冠诸侯,用此得王,亦不免於身为世大僇。祸之兴自爱姬殖,妒媢...
英布者,其先岂春秋所见楚灭英、六、 皋陶之后哉?身被刑法,何其拔兴之暴也。 项氏之所阬杀人以千万数,而布常为首虐。功冠诸侯,用此得王,亦不免於身为世大僇。祸之兴自爱姬殖,妒媢生患,竟以灭国
展开
1个回答
展开全部
英布者(这个人),其(他的)先(祖先)岂(难道是)春秋(《春秋》)所见(看见,这里指记载)楚灭英、六(两个国名)、 皋陶(上古圣人,建立司法的鼻祖。据说六国是皋陶的后裔)之后(后代)哉(吗)?(这里明显是怀疑,后面这句是怀疑的原因,所以翻译的时候可以多加几个字)身被(遭受)刑法(严刑峻法(也可以直接翻译成他遭受的刑罚“黥刑”)),何(为何)其(他的)拔兴((势力)发迹)之(倒装介词)暴(迅猛)也。 项氏之所阬杀(活埋杀死)人以千万数,而布常为首虐(罪魁祸首)。功冠(列于……之冠)诸侯,用(因为)此得王,亦不免於身为世大僇(侮辱?)(这句存疑,标准翻译是翻译成了侮辱。但是大僇也通“大戮”,意为杀死后陈尸示众,说实话我觉得这样更正确一些)。祸之兴自爱姬殖(生长),妒媢(嫉妒)生患,竟(最终)以(因此)灭国。
翻译:
英布(或者你写黥布也可以)这个人,他的祖先难道是《春秋》中记载的英国、六国的诸侯王,是司法鼻祖皋陶的后裔吗?(若不是这样,那)他为何身体遭受黥刑,却还能发迹得如此迅速呢!项羽活埋杀死了成千上万的人,而英布常常是罪魁祸首。他(即使因为)功劳列于诸侯的榜首,而因此得到王位,自己也(仍然)无法免遭当世最大的侮辱(或者翻译成:自己也(仍然)无法免于被世人所杀、陈尸示众的结局)。祸根由爱妾处开始生长,(对皇权的)嫉妒产生了祸患,最终(他也)因此国破(身亡)。
翻译:
英布(或者你写黥布也可以)这个人,他的祖先难道是《春秋》中记载的英国、六国的诸侯王,是司法鼻祖皋陶的后裔吗?(若不是这样,那)他为何身体遭受黥刑,却还能发迹得如此迅速呢!项羽活埋杀死了成千上万的人,而英布常常是罪魁祸首。他(即使因为)功劳列于诸侯的榜首,而因此得到王位,自己也(仍然)无法免遭当世最大的侮辱(或者翻译成:自己也(仍然)无法免于被世人所杀、陈尸示众的结局)。祸根由爱妾处开始生长,(对皇权的)嫉妒产生了祸患,最终(他也)因此国破(身亡)。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询