mano西班牙语什么意思

 我来答
星星芝士酪
2023-02-04 · 超过32用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:212
采纳率:100%
帮助的人:3.2万
展开全部

f.

1. 手:

~ derecha < diestra > 右手.

~ izquierda < siniestra, zoca, zurda > 左手.

Mi carta no ha llegado todavía a sus ~s. 我的信还未送到他手里.

Este es el mejor cuadro que ha salido de sus ~s. 这是他画得最好的一幅画.

La casa ha cambiado varias veces de ~s. 这座房子已几经易手.

En buenas ~s está el negocio. 事情在可靠的人手中.

2.(四蹄动物的)前爪,前蹄.

3.(屠宰后的动物的)蹄子.

4.(猛禽的)爪.

5. 象鼻子.

6. 手形指示符号.

7. 表针.

8. 杵.

9. 碾石,碾子.

10. 边,侧:

El río pasa a ~ izquierda de la ciudad. 河从城的左边流.

11. 入手,人,劳. (多用作复数)

contratar ~s 雇人.

Hay escasez de ~s. 缺少人手.

12. 插手,干预:

En todo eso se ve su ~. 在那件事情上面自始至终都可以看出有他插手.

13. 手段,办法:

Tiene ~ para llevar los asuntos. 他很能办事.

14. 擅长,熟巧:

tener ~ para pintar 会画画.

15. 权,权威,影响:

dar a uno ~ para algo 授予某人某权.

tener ~ en un lugar < asunto > 在某处<事上>有权威.

tener ~ con uno 对某人有影响.

16.«dar,echar» 帮助.

17. 保护,救援, 同情.

18. 责罚.

19. 巴掌,四指[度量单位,相当于除掉拇指之外其余四个手指并拢的宽度].

20.(颜色、油漆等的)涂层[量词]:

una ~ de barniz 一道漆.

21. 回,次[量词]:

dar una ~ de jabón a la ropa 给衣服打一遍肥皂.

dar la última ~ 做最后加工,完工.

22.(分发的)轮[量词].

23.(打、斥责等的)顿:

dar a uno una ~ de bofetádas 给某人一顿耳光.

24.(棋赛或牌戏的)局,盘:

echar una ~ de ajedrez 下一盘棋.

25.(为某一目的聚在一起的人的)帮,伙,群.

26. 刀[纸量单位,为二十五张原张纸,即二十分之一令].

27. 马诺[面包计量单位,为三十四个面包,合四分之一法内格(fanega)].

28. [牌戏]起手牌.

29.【】梳理机;梳毛机.

30.【】(六股或八股的)丝缕.

31.【石】(粗石方上留下来的)抓手.

32.【猎】(在猎场上蹚踏的)趟[量词].

33.【乐】音阶.

34. [拉丁美洲方言] 意外.

35. [哥伦比亚方言] 时机,机会.

36. [古巴方言](香蕉的)把,束,小串.

37. [智利方言],[墨西哥方言] 四个[量词].

38. [洪都拉斯方言] 五个[量词].

39. [厄瓜多尔方言] 六个[量词].

|→ m.

[拉丁美洲方言]【口】哥儿俩,朋友.

|→m.,f.

[牌戏]首先出牌的人,庄家.

buena ~

擅长.

buenas ~s

巧手.

mala ~

笨拙.

malas ~s

笨手.

~ abierta.

巴掌, 五指张开的手.

~ blanda

温和,宽容,软心肠.

~ cerrada

拳头.

~ de almirez

杵.

~ de gato

1. 打扮,妆扮.

2. 粉扑.

3. 手[用于对某一文学或艺术作品作修改而比作者本人更为练的人]:

En este cuadro ha andado la ~ de gato. 这幅画经手改.

~ de hierro

参见 ~ dura.

~ de la brida

参见 ~ de la rienda.

~ de (la) lanza

(马的)有一块白斑的右前腿.

~ de la rienda

(马的)有一块白斑的左前腿.

~ de obra

人工,劳.

~ derecha

【转】得助手, 臂助.

~ de rienda

参见 ~ de la rienda.

~ de santo

灵验;妙手,灵丹妙药:

Esa medicina ha sido ~ de santo. 那药可真灵.

~ dura

严厉,严格.

~ futerte

1. 参见 ~ dura.

2. 法警.

~ izquierda

1.【转】(处世的)精明.

2. 奸猾.

~ oculta

秘密参与着,黑手.

~ perdida

【印】(规定印数之外的)多印册数.

~ rienda

参见 ~ de la rienda.

~s de mantequilla (de Soria)

笨手笨脚.

~(s) larga(s)

1. 好打人的孩子.

2. 手脚不干净的人,好偷东西的人, 小偸:

esa ~s largas. 那个小偷.

~s libres

(行事的)自由.

~s limpias

1. 诚实,正直,清白.

2.(工资之外的)正当收入.

~s limpias de sangre

无辜,未犯罪,未杀人.

~s listas

善偷;善偷的人.

~s muertas

【法】永久产业主.

~s puercas

【转,口】(利用职权谋取的)非法收益.

abandonar algo en ~s de

把某事完全交给某人.

abandonarse uno en ~s de

完全依赖,听凭.

abrir la ~

1.【转】接受赠礼.

2. 慷慨赠与.

3. 挥霍.

4. 放松,放宽.

a dos ~s

【转,口】非常愿意地.

a la ~

1. «llevar, enviar» 亲手,托人面交:

Le envié una carta a la ~. 我托人当面把一封信交给他.

2. 在附近,在近边.

3. 易到手地;易懂地.

alargar la ~

1. 伸手(拿,取,乞讨)

alargar la ~ a uno

参见 dar la ~ .

alzar la ~ a < contra > uno

举手(威吓);动手(打)

a ~

1. 手做的,手工的:

escrito a ~ 手抄的.

2. 人工的,人为的.

3. 在手边,在手头, 在附近:

Dame el libro de que me hablaste, si lo tienes a ~. 你说的那本书要是在手头的话,就给我吧.

4. 经认真考虑的.

a ~ abierta

【转】放手地.

a ~ airada

«matar, morir» 横暴地,凶暴地,残暴地.

a ~ armada

1. «atacar» 用武器.

2.【转】坚定地,坚决地.

a ~ salva

参见 a salva ~.

a ~s de uno

在某人手里:

El florero acabó sus días a ~s de su hija. 花瓶让他女儿给打破了.

a ~s llenas

大方地,慷慨地.

apretar la ~

1. 握手.

2.【转,口】变得严厉.

3.【转,口】催促.

a salva ~

1. 保险地,安全地.

2. 有绝对把握地.

asentar la ~

1. 打;罚.

2. 严厉对待.

atar las < de > ~s

束缚;约束.

atarse uno las < de > ~s

缩手缩脚,束缚手脚.

a una ~

1. 向一个方向(转动)的.

2.【转】一致地.

bajar la ~

降价,减价.

bajo ~

暗中,暗地里,秘密地.

besar la(s) ~(s)

[套语]吻手.

caer algo en ~s de uno

落入某人之手,落入某人的掌握之中.

caérsele a uno algo de las ~s

讨厌,嫌弃某物.

cambiar de ~s algo

易手,换主人.

cantar uno en la ~

【转,口】有心计,狡猾.

cargar la ~

1. «en» 坚持.

2. «en» 要价高.

3.(待某人)严格,严厉.

cargar la ~ de < en > algo

(对某物)施用量.

cerrar la ~

1. 紧缩开支.

2. 缩减宽限.

cogidos de la ~

手拉手的.

comerse las ~s

挨饿.

conceder la ~

(女方)允婚.

con franca < larga > ~

大方地,慷慨地.

con las ~s

«trabajar, ganarse la vida» 用双手,靠劳动.

con las ~s en la cabeza

«salir» 抱着头;受挫, 失败.

con las ~s en la masa

«coger,estar» 当场.

con las ~s cruzadas

参见 ~ sobre ~.

con las ~s vacias

1. «salir, irse, venirse, volverse» 两手空空地.

2. 一无所获地.

con mis < tus > pecadoras ~s

亲手.

con una ~ atrás < detrás > y otra delante

«salir» 无所有地;一无所获地.

correr algo por ~ de uno

由某人负责.

corto de ~s

办事不麻利的(人).

cruzar las ~s / cruzarse uno de ~s

闲着.

dar de ~

1. 收工.

2. 不管,抛弃(某人).

3.【建】抹(墙)

dar de ~s

1. 摔趴下.

2.【转】有缺点,犯错误.

dar en ~s de uno

参见 caer en ~s de.

dar la ~

1. 伸手(给某人以便握手)

2. 帮助:

Le dio la ~ al anciano para subir alautobús. 他扶人上了汽车.

3. 伸手让人搀扶:

El niño le daba la ~ a su padre. 小孩伸手要他爸爸领着.

4. 保护.

dar la primera ~ a algo

着手筹划,动手干.

dar la última ~ a algo

修饰,润色,最后加工.

darse buena ~ en algo

办事迅速稳妥.

darse la ~ una cosa a otra

相互补益.

darse la ~ una cosa con otra

相连,很相近,挨着.

darse las ~s

1. 联合,结合.

2. 和解,和好.

3. 协调,和谐.

dar su ~ una mujer a un hombre

允婚.

dar una ~ por algo

[用可能式]极想,非常想:

Daría una ~ por conocerlo. 我非常想认识他.

dejado de la ~ de Dios

1. «estar» 犯大罪的;犯大错误的.

2. 一错再错的.

3. 不幸的,倒霉的.

dejar de la ~ algo

搁下,放下,抛弃[多用于否定句中].

dejar algo en ~s de uno

【转】交给某人照管,交给某人办理.

dejar a uno las ~s libres

让某人放手去干,不加限制,不加约束.

de la ~

1. 由(某人)拉着手的,由(某人)领着的:

La niña iba de la ~ de su hermana mayor. 小女孩由她姐姐领着.

2. 手拉手的:

Los dos niños van de la ~. 两个孩子手拉着手走.

3.【转】由(某人)指引的,由(某人)保护的.

de ~

1. 手提的,可携带的:

maletín de ~ 手提包.

equipaje de ~ 随身带的行李.

2. 人造的:

flores de ~ 假花.

de ~ a ~

亲手,亲自(递交).

de ~ derecha < izquierda >

向右<左>开的(门)

de ~ en ~

1. 手递手地(传递):

Los cubos de agua pasaban de ~ en ~ para apagar el incendio. 人们传水救火.

2. 一代一代地:

Esta tradición ha llegado de ~ en ~ hasta nosotros. 这个传统一代一代地传给了我们.

de ~s a boca

突然地,突如其来地:

Al cruzar la esquina me lo encontré de ~s a boca. 我在拐街角时碰上了他.

de mi < tu > ~

出于我<你>之手:

Ese cuadro no es de la misma ~ que este otro. 那幅画和这幅画不是同一人的作品.

de primera ~

«comprar, adquirir, tomar; saber» 第一手的,直接(得到)的:

Los dirigentes tienen que adentrarse en masas para adquirir informaciones de primera ~. 领导必须深入群众,以便得到第一手材料.

descargar la ~

参见 asentar la ~.

de segunda ~

1. «comprar, adquirir, tomar, saber» 第二手的,间接(得到)的.

2. 转手的,旧的(商品):

Ha comprado un coche de segunda ~. 他买了部旧汽车.

deshacerse algo entre las ~s

1. 易散,不牢固.

2.【转】易损耗.

echar (la) ~ a uno < algo >

捉,逮:拿,取:

echar ~ a uno 捉某人.

echar ~ a la bolsa 掏钱.

echar ~ a la espada 拔剑.

Eché ~ a la cartera y me encontré con que no la tenía. 我伸手掏钱包,结果发现钱包没在身上.

echar las ~s a algo

伸手去拿;伸手去扶:

Al ver que el cuadro se caía, le echó las ~s. 看到画要掉下来,他就伸手扶住.

echar ~ de uno < algo >

利用.

echar una ~

帮助,协助, 援助.

en buenas ~s

«estar, dejar, caer» 在可靠的人手中,在信得的人手中.

ensuciar(se) las ~s

1. 非法谋利.

2. 偷窃.

3. 受贿.

entre las ~s

【转】意外地,莫名其妙地.

escapársele a uno algo de la(s) ~(s)

失掉(已经到手的东西)

escapársele a uno la ~

失手

estar algo en la ~

【转】容易,明显.

estar algo en la ~ de uno

听凭某人决定

estar algo en ~s de uno

在某人手中,在某人掌握中.

estrechar la ~ a uno

同某人握手.

extender la ~

伸手[打招呼或乞讨].

frotarse las ~s

1. 搓手.

2.【转】心满意足;幸灾乐祸.

ganar a uno por la ~

抢先.

hablar por la ~

打手语, 打手势.

hacer a dos < todas > ~s

用尽心计.

hacer la ~

(为了给马钉掌)削蹄甲.

hacer uno lo que está en su ~ en algo

竭尽全,尽而为.

imponer las ~s

【宗】行按手礼.

ir a la ~ a uno

阻止;约束.

ir a parar algo a (las) ~s de uno

参见 caer en ~s de

ir uno por su ~

顺行,沿着交通规则规定的一侧行进.

irse algo de la ~

从手中滑脱.

írsele a uno algo de entre las ~s

从手中消失.

írsele a uno la ~

1. 失手.

2. «en» 用量大:

Se te fue la ~ en la sal en esta sopa. 你把汤做咸了.

largo de ~s

1. 好打人的.

2. 好偷东西的.

lavarse las ~s

抽身,脱身;洗手不干.

levantar la ~

参见 abrir la ~.

levantarle la ~ a uno

参见 alzar la ~.

levantar (la) ~ de uno < algo >

舍弃,丢弃,抛弃.

limpio de ~s

清白的,纯洁的.

listo de ~s

1. 会偷东西的.

2. 好占便宜的.

llegar a las ~s

动手厮打.

llegar algo a ~s de uno

落入某人的手中.

llevar a uno de la ~

引导,教导,庇护.

llevar entre ~s

筹划,策划.

llevarle la ~ a uno

把着某人的手(写、做)

llevarse las ~s a la cabeza

用双手抱住脑袋[表示惊异].

llevar uno su ~

参见ir por su ~.

~ a ~

1. 一块儿地,亲密地,友好地.

2. 旗鼓相当地,势均敌地.

3. m.(两个人的)面谈,商谈:

Lo decidieron en un ~ a ~. 他们当面决定了那件事情.

¡Manos a la obra < labor >!

动手吧!干吧!

¡Manos arriba!

举起手来!

~ sobre ~

游手好闲地,无所事事地.

meter la ~ a uno

参见 sentar la ~.

meter la ~ en algo

揩油,捞便宜.

meter la ~ en el pecho < en el serio >

1. 思索,考虑.

2. 扪心自问.

meter (la) ~ < las ~s >

1. 插手,干预,参与.

2. 动手干.

meter la(s) ~(s) hasta el codo en algo

深深陷入某事.

meter ~ a algo

动用.

meter ~ a uno

调查,查究.

morderse uno las ~s

(由于错时机)懊恼.

mudar de ~s

参见 cambiar de ~s.

no caérsele a uno algo de (entre) las ~s

某物不离某人的手.

no darse ~s a algo

人手勉强够做某事.

no dejar algo de la ~

不放弃,不停止,不中断.

no saber uno cuál es < dónde tiene > su ~ derecha

无能,低能.

no saber uno lo que trae < lleva > entre ~s

【转,口】不能胜任(所担负的工作)

no tener uno tantas ~s / no tener uno ~s para tantas cosas

不能一下子干那么多事情.

ofrecer la ~

伸出手(待对方来握或表示和好等)

pasar la ~ por el cerro < por el lomo > a uno

阿谀,奉承,讨好, 谄媚.

pedir la ~ de una mujer

求婚.

poner algo en (las) ~s de uno

1. 提供.

2. 托付.

poner uno la ~ a < en > uno

打.

poner uno la ~ en algo

1. 亲自观察了解.

2. 动手做.

poner uno (la) ~ < las ~s > en algo

参见 meter la ~ en una cosa.

poner la ~ encima de < sobro > uno

参见 poner la ~.

poner la ~ en el pecho < en el seno >

参见 meter la ~ en el pecho.

poner la(s) ~(s) en el fuego por algo < uno >

担保

poner las ~s en la masa

着手干

ponerse de ~s un animal

动物直立,用后肢站立.

ponerse en ~s de uno

听凭某人裁断.

por debajo de ~

参见 bajo ~.

por mi < tu > (propia) ~

自己,亲自.

por segunda < tercera > ~

通第三者.

prestar una

参见 echar una ~.

quitar algo a uno de las ~s

从某人手中抢去.

quitarse algo unos a otros de las ~s

争夺.

renunciar a la ~ de doña Leonor

吃不着葡萄说葡萄酸.

sacarle a uno de entre las ~s algo

参见 quitar de las ~s.

sentar la ~ a uno

1. 打,揍.

2. 严厉责罚.

3. 索价高.

si a ~ viene / si viene a ~

一旦叫起真来.

sin levantar ~

不停地.

soltar la ~ en algo

掌握熟巧,变得熟练.

soplarse las ~s

希望落空.

suelto de ~s

参见 largo de ~s.

tender la ~ a uno

1. 参见 ofrecer la ~.

2. 参见 dar la ~.

tender las ~s a uno

1. 帮助.

2. 求助.

tener algo al alcance de la ~

垂手可得.

tener a ~

约束,限制.

tener atadas las ~s

手脚被束缚住,不能自由行动.

tener uno de la ~ < en su ~ > algo

可以得到;可以支配

tener uno a otro en su(s) ~(s)

操级,控制.

tener entre ~s

参见 llevar entre ~s.

tener uno la ~ manca

小气,吝啬.

tener ~ con uno

对某人有影响.

tener ~ en algo

参与,干预.

tener ~ izquierda

善于解决难题.

tener uno muchas ~s

有才干,有本事.

tocar algo con la ~

参见 tener al alcance de la ~

tomar uno algo en sus ~s

承担,负责.

traer a la ~

(狗把猎物等)叼来(送到主人手中).

traer(se) entre ~s

参见 llevar entre ~s.

untar la(s) ~(s) a uno

贿赂,收买.

venir algunos < uno con otro > a las ~s

参见 llegar a las ~s.

venir algo a la(s) ~(s) a uno

无意中得到

venir(se) uno con sus ~s lavadas en algo

【转】坐享其成,不劳而获,无功受禄.

vivir uno de < por > sus ~s

自食其.

谚语:En buenas ~s está el pandero. 手鼓拿在行家的手里;事情掌握在内行人手里.

Manos blancas no ofenden. 白嫩的手伤不了人[用于指女人的污辱无损于男人的尊严].

西 语 助 手 版 权 所 有

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式