英文~ 出一封解雇信

 我来答
学海语言教育
2022-10-20 · TA获得超过5592个赞
知道大有可为答主
回答量:4909
采纳率:100%
帮助的人:241万
展开全部

更新1:

urgent !!! 请帮忙

,1 . ) 想出一封英文的解雇信, 简单的, 不用写原因, 一个月通知期, 要他做到 9 月 2 日, 那应该点写 ?
这样写可以吗 ?
We regret to inform you that your employment with abc pany ( 我的公司名 ) shall be terminated on 2nd Sep. 2009. Although we regret the situation, this act is pulsory.
如果真系抱歉迫不得已要裁员,用'terminated' 和'pulsory'是较强硬的字眼不太好,可以用其它较中性的字'finish' 和'necessary'代替。
我改一改写较易接受的字句:
We have to inform you that your employment with this pany will have to finish in one month on Sept 2, 2009.
We wish to tell you that it has been a difficult decision for us to take this regrettable but necessary action.
2. )

(a) awaiting your reply 是对的 。
如用for则写waiting for your reply,意思一样。

(b) 期待你的回复 ...
我会写 Looking forward to receiving your reply,或者I look forward to receiving your reply.
'response'是反应,可以有不同形式,不一定是回复,所以不用。

(c) 想讲今日收到你们的付款 , 讲 We received your payment today.这样写是可以的。
,

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式