被骗的文言文
1. “欺骗”在文言文的意思是什么
.以虚假的言行掩盖事实真相﹐使人上当。
1. 有的干部弄虚作假欺骗上级,应该严肃查处。
2. 骗子施展各种伎俩欺骗善良的人。
3. 你不要用虚假的谎言欺骗大家。
4. 这事总没有结果,我开始怀疑他们是否在欺骗我。
5. 一切欺骗人民的人终将被人民所抛弃。
6. 他们两个人串通一气,欺骗了老师。
7. 制作和发布虚假广告是欺骗群众的行为。
8. 朝三暮四的李明经常欺骗女孩子。
9. 一言以蔽之,竞争意味着前进,而绝不是欺骗和堕落。
10. 这些老奸巨猾的商人,经常用偷斤减两的手法欺骗客人。
11. 这人花言巧语,欺骗了很多人。
12. 想以欺骗宣传来混淆视听?没门!
13. 许多厂商将旧产品改头换面变成新产品,这种企图欺骗消费者的作法,殊不可取。
14. 不少商人想拿仿冒品来鱼目混珠,欺骗不知情的顾客。
15. 若是你支吾其词,那不仅是欺骗他,也是欺骗你自己。
16. 他们打着“为人民服务”的旗号,借以欺骗群众。
17. 这个明目张胆的欺骗奏效了:舰队街上当了。
18. 兵不厌诈,兵以诈立,欺骗的手法,在兵家是常事。
19. 你欺骗良臣,罪加一等。
20. 不肖商人想拿仿冒品来鱼目混珠,欺骗不知情的顾客。
2. 求10骗简短文言文翻译
原文]楚有祠者①,踢其舍人卮酒②。舍人相谓曰③:“数人饮之不足,一人饮之有余,请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之④;乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足。”未成。一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足⑤,子安能为之足⑥?”遂饮其酒⑦。为蛇足者,终亡其酒⑧。——《战国策》 [注释] ①祠(cí)——春祭。 ②舍人——古代王公贵族手下的办事人员。卮(zhī)—— 古代盛酒的器具。 ③相谓——互相商量。 ④引酒——拿过酒杯。引,取过来。且——将要。 ⑤固——本来。 ⑥子——对人的尊称。安——怎么。 ⑦遂——就。 ⑧亡——失去。 楚国有一家人,祭过了祖宗之后,便将一壶祭祀时用的酒,留给办事人员喝。办事人员很多,仅仅一壶酒,到底给谁喝呢?有人提议让每人在地上画一条蛇,谁画得快画得好,就把这壶酒给他。大家都认为这办法很好。有一个人很快就把蛇画好了。这壶酒就归他所得。这时,他回头看别人,都没有画好,就得意扬扬地说:“你们画得好慢呀,等我再画上几只脚吧”正在他画蛇脚的时候,另一个人已经把蛇画好了。那人把酒壶夺了过去说:“蛇是没有脚的,你怎麽画上了脚?”说罢,就喝起酒来。为蛇画脚的人,最终失去了那壶酒。 启示:把功夫用在做没有意义的事情上,就会失去宝贵的机会。 《智子疑邻》 宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。 宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙坏了。富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西。”邻居家的老公公也这样说。晚上富人家果然丢失了很多东西。结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西。 《智子疑邻》的寓意是感情亲近与疏远往往会导致认识错误 塞翁失马 近塞上之人,有善术者,马无敌亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。 靠近边塞居住的人中,有位擅长推测吉凶掌握术数的人。一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地。人们都为此来宽慰他。那老人却说:“这怎么就不会是一种福气呢?”过了几个月,那匹失马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他。那老人又说:“这怎么就不能是一种灾祸呢?”算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断了大腿。人们都前来慰问他。那老人说:“这怎么就不能变为一件福事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都拿起武器去作战。边塞附近的人,死亡的占了十分之九。这个人惟独因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一同保全了性命。 事情都有正反两方面的可能,好事可能变成坏事,坏事也可能变成好事,要辩证地看待事物。 寓意是说明人一生的遭遇,常常很难预料,因为有些事情发生的非常不幸,但是可能会因为不幸得到幸运;而有些很称心如意的事情,结局反会带来灾祸。也就是说祸福无常,往往是相因的。 《滥竽充数》 齐宣王使人吹竽①,必三百人。南郭处士②请为王吹竽。宣王悦之,廪③食以数百人。宣王死,闵王立。好一一听之,处士逃。 ①竽:一种乐器的名称,很象现在的笙。 ②处士:没有官职的普通知识分子。 ③廪:粮食仓库。 齐宣王让人吹竽,一定要三百人一起吹。南郭处士请求为齐宣王吹竽,宣王很高兴。官仓供养的乐手有好几百人。齐宣王死后,他的儿子王继位。王也喜欢听吹竽,但他喜欢让他们一个一个地吹,南郭处士只好逃走了。