有技能的英文
1个回答
展开全部
有技能的英文:have skills
中国在八九十年代开始普及英语,教学方法采用的是50年代翻译法,这种方法对英语老师的要求不高,也方便考试,符合当时的国情。
缺点是教出来的英语,大多是哑巴英语。翻译法主张背单词、背语法,把英语学习碎片化,不符合英语自然习得过程,破坏了英语思维整体性,成功地将英语变成大多数人的噩梦。这种方法至今仍深深地影响着中国的英语教育。切记:背单词、背语法是学英语的最大阻碍!
为什么中国人花了十几年也学不好英语,它就是罪魁祸首;为什么雅思口语,中国学生全球垫底,它就是罪魁祸首!随着新概念英语的引进,70年代的情景教学法开始盛行。这种教学法采用PPP教学模式:
即Presentation(演示),Practice(练习) and Production(产出),大大提高了英语学习效率,但是缺点是文本太过陈旧,模拟过程不贴近当下生活,课堂气氛不是很成功,无法激起学习者的兴趣。
最为可惜的是,很多人把《新概念英语》买回来,自己独自背诵,完全违背了这种教学方法的初衷(当然,背诵英语课本也有一定的作用)。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询