
帮忙翻译以下古文,谢谢,有急需!
江阴有焦某,为太祖旧人,屡召不赴。将使人搜索,焦忽自荷鸡酒由御道直入。太祖喜其至,以其物付光禄治具,其饮甚欢,出金银角三带,命其自取以官之,焦取其角,授以千户。数日,径出...
江阴有焦某,为太祖旧人,屡召不赴。将使人搜索,焦忽自荷鸡酒由御道直入。太祖喜其至,以其物付光禄治具,其饮甚欢,出金银角三带,命其自取以官之,焦取其角,授以千户。数日,径出高桥门,挂冠带于桑间而归。
展开
3个回答
展开全部
这是寓圃杂记第七卷的一段,叫江阴奇事。
江阴有个姓焦的人,是太祖的熟人,屡次受召都没有前往。焦突然自己带着酒肉从天子御路直接来到(京城),太祖对于他的到来非常欢喜,把他的东西全部交给光禄来举宴,他们都喝得非常高兴,(太祖)拿出金银角三种官带,命令他自己取一种来使他做官,焦取了之中的角带,(太祖)封他千户。几天后,从小路直接出了高桥门,把官衣官帽挂于林间就离开了。
(可能有些难理解,但意思就是这样的,寓圃杂记记载儒生杂事,意多怪癖,)
江阴有个姓焦的人,是太祖的熟人,屡次受召都没有前往。焦突然自己带着酒肉从天子御路直接来到(京城),太祖对于他的到来非常欢喜,把他的东西全部交给光禄来举宴,他们都喝得非常高兴,(太祖)拿出金银角三种官带,命令他自己取一种来使他做官,焦取了之中的角带,(太祖)封他千户。几天后,从小路直接出了高桥门,把官衣官帽挂于林间就离开了。
(可能有些难理解,但意思就是这样的,寓圃杂记记载儒生杂事,意多怪癖,)
展开全部
江北有名姓焦的人,是太祖的故人,(太祖)屡次召见他他都不来。就在(太祖)将要派人搜寻他的时候,焦某突然自己带着鸡肉和酒从御道直接进去。 太祖对他的到来很高兴,把他的物品交给光禄勋(官名,主皇室内务)拿着,他喝得很高兴,(太祖)拿出金、银、角、三种勋带(官员腰上的标识)。焦某拿了角质的勋带,被任命为千户。
几日后,他直接走出高桥门,把帽子和勋带挂在桑树间便离开了。
原创手打,谢谢楼主。
几日后,他直接走出高桥门,把帽子和勋带挂在桑树间便离开了。
原创手打,谢谢楼主。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询