请教两个日语句子的区别

日本に行く时、たくさんお土产を买います。日本に行った时、たくさんお土产を买いました。这两个句子细节上有什么区别?我对第一个句子的理解是:日本还没去已经买了很多礼物了(在目... 日本に行く时、たくさんお土产を买います。
日本に行った时、たくさんお土产を买いました。

这两个句子细节上有什么区别?
我对第一个句子的理解是: 日本还没去已经买了很多礼物了(在目前所在国家买了礼物?)
第二个句子的理解是: 已经去了日本, 在日本买了很多礼物?(在买礼物钱已经到达日本)
我比较混乱。。。
还想请教 ~时 表示点时间?
如果想表达一段时间内做了什么事情 是不是用~间?

晕 第一个句子我打错了 在此改正 日本に行く时、たくさんお土产を买いました。
展开
 我来答
慕思寝具
2010-07-21 · TA获得超过220个赞
知道小有建树答主
回答量:362
采纳率:85%
帮助的人:81.5万
展开全部
两个句子有区别。
第一个句子用了一般现在时,单纯叙述一件事情而并没有过多注意时态。
第二个句子用了一般过去时,就强调了“礼物已买”这么一个过去时态。
而に这个助词有一个“还没去之前就已经”那样的语气,可以判断两句的买礼物都应该发生在没去日本之前。
青二才坊や
2010-07-21 · 超过24用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:53
采纳率:0%
帮助的人:76.5万
展开全部
你的理解是正确的阿。

时前面接动词原型事后,是没做那个动作。
至于后面的那个动词用原型还是过去式,就看你是买还是没有买了。
你那句是说去日本之前,要买很多特产。还没有买。
若换成日本に行くとき、たくさんお土产を买った。
就是说去日本之前,买了很多东西。

接过去式,就是做了那个动作了。
后面的动词也是原型和过去式都可以。
日本に行ったとき、たくさんお土产を买う。
去了日本的话,我要买很多特产。

你那句,就是你理解的那个。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
tan45度的心
2010-07-21 · 超过11用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:29
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
你的理解是对的。
因为第二个句子是过去式,所以就应该是“去了日本后买了很多礼物。”
第一个可以翻译成“去日本之前买了很多礼物。”
(这个我们日语老师上课时有讲过的)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
youyf2012
2010-07-21 · TA获得超过1490个赞
知道大有可为答主
回答量:1835
采纳率:0%
帮助的人:1734万
展开全部
日本に行く时、たくさんお土产を买いました。
日本还没去已经买了很多礼物了.

日本に行った时、たくさんお土产を买いました。
已经去了日本, 在日本买了很多礼物

理解正确.

例:电车に乗るとき、后ろから押されてころんでしまった。
上车时被后面的人推倒了.(坐车前被人推倒)
=电车に乗る前に

表示点时间:在とき后面加に
表达一段时间内做了什么事情:是用「间」,但如果是「间に」的话,还是表示点时间
例:
私が勉强している间、弟は游んでいた。
私が勉强している间に、弟は游んだ。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
内向王
2010-07-21 · TA获得超过1190个赞
知道小有建树答主
回答量:613
采纳率:0%
帮助的人:460万
展开全部
第一个是指:我去日本的时候,会买很多的土特产。
第二个是指:我去日本的时候,买了很多的土特产。

第一个是还没有发生,第二个是已经发生了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式