外贸英语函电 汉译英
关于第xxx号3000桶铁钉的售货合约,兹通知你方,我们已通过伦敦中国银行开立了第xxx号的信用证,金额为xxx英镑,有效期至5月15日。请注意(做到)上述货物必须在5月...
关于第xxx号3 000桶铁钉的售货合约,兹通知你方,我们已通过伦敦中国银行开立了第xxx号的信用证,金额为xxx英镑,有效期至5月15日。请注意(做到)上述货物必须在5月15日前装出,保险必须按发票价的150%投保一切险。我们知道,按照我们一般惯例,你们只按发票价另加10%投保,因此额外保险费由我们负责。请按照我们的要求办理保险,同时我们等候你方的装运通知.
展开
1个回答
展开全部
Sales Contract on 3000 buckets of iron nalis No.xxx
We hereby inform you that we have applied L/C No.xxx through Bank of China in London for amount of xxx pounds with validity to May.15th. Please notice (make sure)that above-stated goods should be shipped on board before May.15th, and effect All Risks as per 150% Invoice amount. We know, as routine, you just effect as per 110% Invoice Amount, therefore the extra premium is on our account. Please deal with insurance as we required, meanwhile we are looking forward to your Shipping Order.
请采纳,谢谢!我也是学商务英语的,有外贸函电这门课,希望在今后依然能帮助到你。
We hereby inform you that we have applied L/C No.xxx through Bank of China in London for amount of xxx pounds with validity to May.15th. Please notice (make sure)that above-stated goods should be shipped on board before May.15th, and effect All Risks as per 150% Invoice amount. We know, as routine, you just effect as per 110% Invoice Amount, therefore the extra premium is on our account. Please deal with insurance as we required, meanwhile we are looking forward to your Shipping Order.
请采纳,谢谢!我也是学商务英语的,有外贸函电这门课,希望在今后依然能帮助到你。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询