求九上英语书5单元2b 翻译

 我来答
牛牛爱教育
高粉答主

2021-08-04 · 我是教育小达人,乐于助人; 专注于分享科
牛牛爱教育
采纳数:900 获赞数:105792

向TA提问 私信TA
展开全部

以下是九上英语书第五单元P38页2b的英语翻译:

1、Beauty in Common Things.

日常事物中的“美”

2、Each different part of China has its own special forms of traditional art. These usually try to show the things that are important in life such as love,beauty and family. The most common things,from paper to clay to bamboo,are turned into objects of beauty. 

中国每一块地区都有自己特殊的传统艺术形式。这些艺术形式通常都是在表现生活中重要的方面,比如爱情、美和家庭。最常见的东西,从纸到黏土再到竹子,都变成了美丽的艺术品。

3、According to Chinese history,sky lanterns were first used by Zhuge Kongming. He sent them out to ask for help when in trouble. Today, sky lanterns are used at festivals and other celebrations. 

根据中国的历史,孔明灯由诸葛孔明第一次使用。当遇到麻烦时,他就放出孔明灯来求援。今天,孔明灯用于节日和其他庆祝活动。

4、They are made of bamboo and covered with paper. When the lanterns are lit,they slowly rise into the air like small hot-air balloons for all to see. They are seen as bright symbols of happiness and good wishes. 

孔明灯由竹子做成,并用纸糊上。当点亮时,灯会慢地上升到空中,像个小的热气球一样,所有人都可以看见。他们被视为幸福和良好祝愿的光明象征。

5、Paper cutting has been around for over 1500 years. Paper cutting sounds very easy but it can be difficult to do.The paper,usually red,is folded before it is cut with scissors. The most common pictures are flowers,fish,animals and things about Chinese history. 

剪纸已经有1500多年的历史了,剪纸听起来很容易,但做起来却很难。纸,通常是红色的,在用剪刀剪之前通常要经过折叠。T最常见的形象是花,鱼,动物以及关于中国历史典故。

6、During the Spring Festival,they are put on windows,doors and walls as symbols of wishes for good luck and a happy new year. Chinese clay art is famous because the clay pieces are so small but they look very real. 

春节期间,剪纸被贴在窗户,门和墙上,作为福气以及新年快乐的象征。中国泥人艺术非常出名。因为粘土块虽小,但却栩栩如生。

7、The pieces are usually cute children or lively characters from a Chinese fairy tale or historical story. The pieces are carefully shaped by hand from a very special kind of clay and then allowed to air-dry. 

泥人通常是可爱的孩子或中国童话故事或历史故事中的活泼可爱的人物形象.
泥人是由一种非常特殊的粘土经过手工精心制作的,然后风干。

8、After drying,they are fired at a very high heat. They are then polished and painted. Finally,materials such as wood or paper are added to make different things. It takes several weeks to complete everything. 

干燥后,在非常高的温度下进行烧制,然后经过抛光和彩绘。最后,诸如木材或纸等材料被添加在泥人上面,来形成其它装饰。需要几周的时间才能完成所有的工作。 

9、These small pieces of clay art show the love that all Chinese people have for life and beauty. 

这些小块的泥人艺术,表现了全体中国人民对生活和美的热爱。

匿名用户
2014-10-25
展开全部

 

更多追问追答
追答

 

 

本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2014-10-25
展开全部

 

更多追问追答
追问
你的资料是自己打印的吗?
追答
老师发的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2014-10-25
展开全部
大多了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式