我想在niconico上看直播,但在用mastercard买pt 点时,被指出需要在niconic 10

我想在niconico上看直播,但在用mastercard买pt点时,被指出需要在niconico上对mastercard进行认证,就是绑定它给出的mastercard选... 我想在niconico上看直播,但在用mastercard买pt 点时,被指出需要在niconico上对mastercard进行认证,就是绑定它给出的mastercard选项下的任意一个店铺,我选了第一个,结果让用片假名,我用翻译网站将名字翻译成为了片假名,却还总是被指出名字拼音不正确,有没有哪位大神遇到过这种情况?请各位帮忙解惑!不胜感激!
店铺的名字是AEON Financial Service Co.,Ltd. イオンフィナンシャルサービス株式会社,拜托了
展开
 我来答
darkdoragon
2015-04-23 · TA获得超过2.3万个赞
知道大有可为答主
回答量:4472
采纳率:57%
帮助的人:4613万
展开全部
那个店铺的名字是?日文汉字可能会有N种拼法。

永旺金融服务么?那你试试这几个:

1、イオンフィナンシャルサービス,这是永旺自己惯用的简略法。
2、日语中的“会社”既能读成カイシャ也能读成ガイシャ,所以完整名的话,イオンフィナンシャルサービスカブシキカイシャ和イオンフィナンシャルサービスカブシキガイシャ这两个都试试。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式