翻译英文句子
1.Thenoiseofthemachinedrownedourteacher'svoice.2.Isweatedbloodtogetthatreportfinished...
1.The noise of the machine drowned our teacher's voice.
2.I sweated blood to get that report finished.(sweat不是不及物动词吗?为什么后面可以接blood这个名词咧?)
3.Getting in touch with(这是一个固定搭配吗?什么意思?) her old friends again made her excited. 展开
2.I sweated blood to get that report finished.(sweat不是不及物动词吗?为什么后面可以接blood这个名词咧?)
3.Getting in touch with(这是一个固定搭配吗?什么意思?) her old friends again made her excited. 展开
5个回答
2010-07-24
展开全部
1. 机器的噪音淹没了老师的声音
2. sweat 指流汗,与blood搭配成了idiom,指很辛苦,付出血汗的意思。所以译为 我为完成这个报告而累坏了
3. 与老朋友联系上使她兴奋不矣. keep in touch 指保持联系,而getting in touch 我想应该是联系上
2. sweat 指流汗,与blood搭配成了idiom,指很辛苦,付出血汗的意思。所以译为 我为完成这个报告而累坏了
3. 与老朋友联系上使她兴奋不矣. keep in touch 指保持联系,而getting in touch 我想应该是联系上
展开全部
1.机器的噪音淹没了我们老师的声音
2.sweated blood 固定短语(万分忧虑、累死累活地干的意思)
3.Getting in touch with(同XXX有联系)
2.sweated blood 固定短语(万分忧虑、累死累活地干的意思)
3.Getting in touch with(同XXX有联系)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2010-07-24 · 知道合伙人教育行家
关注
展开全部
1.The noise of the machine drowned our teacher's voice.
我们老师的声音被机器的噪音淹没了。
2.I sweated blood to get that report finished.
我努力赶完了那份报告。
sweat blood
1. [口语]累死累活地干,拼命地干; 呕心沥血
2. 心急如焚,十分担忧,忧心忡忡
3.Getting in touch with her old friends again made her excited.
与老朋友们重新取的联系令她非常激动。
get in touch with与…联系;和…接触
我们老师的声音被机器的噪音淹没了。
2.I sweated blood to get that report finished.
我努力赶完了那份报告。
sweat blood
1. [口语]累死累活地干,拼命地干; 呕心沥血
2. 心急如焚,十分担忧,忧心忡忡
3.Getting in touch with her old friends again made her excited.
与老朋友们重新取的联系令她非常激动。
get in touch with与…联系;和…接触
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1. 机器的噪音盖过了老师的声音。
2. sweat blood万分忧虑;拼命地干
我拼命的赶完了那份报告
3. get in touch with与…联系;和…接触
她的老朋友让她再次激动。
2. sweat blood万分忧虑;拼命地干
我拼命的赶完了那份报告
3. get in touch with与…联系;和…接触
她的老朋友让她再次激动。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
老师的声音淹没在机器的嘈杂声中。
我累死累活总算把那份报告做完了。(sweat blood 是一个词组, 万分忧虑,苦干)
Getting in touch with 和…取得联系
她老朋友又让她很激动了
我累死累活总算把那份报告做完了。(sweat blood 是一个词组, 万分忧虑,苦干)
Getting in touch with 和…取得联系
她老朋友又让她很激动了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询