英文翻译,汉译英!

我想说:中国有句古话:民以食为天,这些好吃的是天津的特产,全国只有天津制造的最正宗。不一定逐字翻译,要这个意思... 我想说:中国有句古话:民以食为天,这些好吃的是天津的特产,全国只有天津制造的最正宗。
不一定逐字翻译,要这个意思
展开
 我来答
百度网友b595cda22
2010-07-24 · 超过10用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:32
采纳率:0%
帮助的人:34.2万
展开全部
There is an old saying:Bread is the staff of life(这个是俚语,这个是最正宗的,但其实在口语中是不用计较的,只要意思表达到了都可以,在网中参考了一下,觉得他说的非常棒,解释很好,这里也写上。To man ,bread comes first .)菜名+ is a speciality here 。and this is the best you can find in china.

参考资料: T

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
乎哈哈乎
2010-07-24 · TA获得超过2406个赞
知道小有建树答主
回答量:198
采纳率:0%
帮助的人:212万
展开全部
Chinese have a saying: Food is what matters to the people., these delicious are specialty of Tianjin,Only Tianjin of China produced the most authentic.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
wslinjinhai
2010-07-24 · TA获得超过3万个赞
知道小有建树答主
回答量:1471
采纳率:0%
帮助的人:1806万
展开全部
I want saying:China has an old saying: Food is what matters to the people, what these is delicious is Tianjin's special product, the most orthodox school which the nation only then Tianjin makes.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
yingzi198300
2010-07-24 · 超过23用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:87
采纳率:0%
帮助的人:59.9万
展开全部
There is an old saying in China: Food is No.1 need, these delicious being the Tianjin special local product, the whole nation only has Tianjin fabrication's the most traditional.
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式