“Diablo”为什么被翻译成“暗黑破坏神”?
我知道“Diablo”源于西班牙语,是“魔王、恶魔”之意。但是与“暗黑破坏神”有什么联系?为什么不音译?“暗黑破坏神”这个中文名的来源是?...
我知道“Diablo”源于西班牙语,是“魔王、恶魔”之意。但是与“暗黑破坏神”有什么联系?
为什么不音译? “暗黑破坏神”这个中文名的来源是? 展开
为什么不音译? “暗黑破坏神”这个中文名的来源是? 展开
7个回答
展开全部
因为暗黑2游戏的中文翻译是台湾人做的,暗黑1时期就是叫恐惧,但销路不好,暗黑2时期为了拓宽销路,台湾译者就参考当时岛内一部很火爆的日本动漫《BASTARD!!暗黑破坏神》之名,改叫暗黑破坏神2,才有了今天的说法。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
因为暗黑的主BOSS就叫DIABLO。
而且翻译成暗黑破坏神 很霸气 也有 吸引力。
具体为什么翻译成暗黑破坏神,就要看暗黑官方出品的小说了。
而且翻译成暗黑破坏神 很霸气 也有 吸引力。
具体为什么翻译成暗黑破坏神,就要看暗黑官方出品的小说了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Diablo是迪亚波罗,(就是大菠萝)在希腊神话中石暗黑破坏神。。是人名,不是直接翻译,就和。。奥西里斯是一样的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
因为是台湾松岗科技翻译的。
台湾翻译向来如此,不信你查查。
台湾翻译向来如此,不信你查查。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |