日语翻译 日翻中

一句俗语:足元がすくわれない机翻自重。谢谢... 一句俗语:足元がすくわれない
机翻自重。
谢谢
展开
 我来答
wawa999333
2010-07-25 · TA获得超过4030个赞
知道小有建树答主
回答量:324
采纳率:0%
帮助的人:227万
展开全部
我觉得应该是「足元をすくわれない」吧。
这里的「すくわれる」的原形是「掬う」(すくう)。

「足元」可以解释为“脚下,根基,步伐等意思。
「掬う」也有舀起,端起等意思。

「足元をすくう」有下列几个意思。
1、推倒 2、妨碍 3、失败 4、打搅 5、掌握弱点,诱发失败

「足元をすくわれない」就是“不要让「足元をすくう」”的意思。
具体如何翻译,要看用的场合和前后文进行判断。

希望能帮到你
tekinn
2010-07-24 · TA获得超过2324个赞
知道小有建树答主
回答量:468
采纳率:0%
帮助的人:766万
展开全部
足元がすくわれる:就像被人抓住脚脖子一样, 是被私下暗算的意思
日文解释:人の地位を嫉んで、悪い噂を流し、その人の地位を下げること。
是比较地道的日语说法

例句:急に足元がすくわれてしまったような心もとなさを感じます
一下子感觉到仿佛被人算计般的不安
心もとない:不安的 烦躁的

足元がすくわれない是其否定形式
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
哈日斌
2010-07-25 · TA获得超过8085个赞
知道大有可为答主
回答量:5721
采纳率:0%
帮助的人:2170万
展开全部
警告形;

足元がすくわれない様に気をつけて下さい!
小心,你的脚会被垮了!(你就站不住了)
的意思。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
东瀛游子
2010-07-24 · TA获得超过3710个赞
知道小有建树答主
回答量:785
采纳率:0%
帮助的人:301万
展开全部
足元がすくわれない

没有被人抓住脚脖子
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
矮小的草
2010-07-24
知道答主
回答量:53
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
你的脚不该被掩盖了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式