急急急!!!求大神翻译。(请不要用机翻,翻得好可加分) 105

1、Inthelongterm,itmaybelessaboutprovidinglong-distancecaretopeoplewhoareunwell,andmor... 1、In the long term, it may be less about providing long-distance care to people who are unwell, and more about monitoring people using wearable or implanted sensors in an effort to spot diseases at an early stage.
2、This is because your core ties, your friends, are very similar to you—that's why they're your core—and probably can't give you any information you don't already have yourself.
展开
 我来答
蝶梦飞花舞随风
高粉答主

2017-11-13 · 说的都是干货,快来关注
知道顶级答主
回答量:3.8万
采纳率:95%
帮助的人:3299万
展开全部

1、In the long term, it may be less about providing long-distance care to people who are unwell, and more about monitoring people using wearable or implanted sensors in an effort to spot diseases at an early stage.

中文翻译:从长远来看,它可能较少地为那些不舒服的人提供远程护理,更多的是为了监测人们使用可穿戴设备或植入的传感器状况,以便在早期发现疾病。

2、This is because your core ties, your friends, are very similar to you that's why they're your core and probably can't give you any information you don't already have yourself.

中文翻译:这是因为你的老铁,你的朋友,和你非常相似,这就是为什么他们虽然是你的核心,但却很可能对你不知道怎么做的事,无法给你提供任何信息。

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
BCCA丶小林
2017-11-13 · TA获得超过100个赞
知道答主
回答量:169
采纳率:0%
帮助的人:18.1万
展开全部
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
后冷珍w1
2017-11-13 · TA获得超过217个赞
知道小有建树答主
回答量:230
采纳率:0%
帮助的人:35.9万
展开全部
出荷後、说明书はメールで発送いたしますので、ご査収お愿いいたします。其实各人有各人的翻译,只要意思表达正确就好啦。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 2条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式