11个回答
展开全部
如果单单是为了拿分的话,我觉得翻译还是不难的,只要你用简单的单词来说一遍就行了。但是你要写一篇优质文的话,那肯定是需要积累的,不仅是单词,还要积累一定的句型,如此的话,才能做到有水平。另外还要把自己的字体写公整。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
其实英语翻译重要的就是看你自己的英语能力。翻译的重点主要还是在一些关键的单词上面,是否能够翻译的准确句子是否能够连贯,语意能说得通。在语法上面是否能够准确无误的进行运用。其实翻译技巧没有什么太大的区别。更多的还是要看你平常在英语方面的积累。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
英语翻译汉译英,这个还是看你自己的个人水平了,如果你本人水平不太高的话,在做翻译时,不求你翻译的有多好,只求写的是一句话就行,而对于基础比较好的同学来说,就可以运用一些语法,定语从句啊,这样可以提高你的分数。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
英语翻译其实在我看来最重要的一点就是要用最简单的词,尽你的全力翻译出最准确的意思。同时还要掌握一些专有词汇,这个一般比较难,不掌握也没有多大的关系。其实只要基本词汇掌握住了,一般来说翻译都不会有太大的问题。心态要强大不要慌。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我觉得在试卷中的英语翻译还是靠的两个方面吧,一个是单词,你要积累有一定的词汇量,最基本要三分之二能够看得懂,剩余的难以看懂的,经过前后句子的联系也能大概的猜出来,还有一个就是语法,只认识单词有时候容易翻译错,会把顺序弄翻,所以基本的语法也是要熟悉,还有一个就是你可以多观看国外的一些介绍书籍或是纪录片,看一下他们说话的规则是什么,还有思想,这也很有帮助。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询