高中学习

翻译句子一生一代一双人,争教两处销魂。相思相望不相亲,天为谁春成英文... 翻译句子
一生一代一双人,争教两处销魂。相思相望不相亲,天为谁春
成英文
展开
 我来答
wbjy373
2010-07-26 · 超过53用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:142
采纳率:0%
帮助的人:121万
展开全部
我的爱人是一代佳人,我们本是一双一对的,现在呢,却在两地相互相思,令人销魂。我们相互思念,相互遥望,却不能亲昵地在一起。这春天是为了谁来的?

My wife is the generation of wives, and we present a pair of a pair, but now, between the two places in the Acacia, it is Ecstasy. We miss each other, mutual distance, but not affectionately together. This spring is to who?
萧杀邦
2010-07-26
知道答主
回答量:17
采纳率:0%
帮助的人:7.7万
展开全部
Life for a pair of people, teaching generation brings two. Facing not mutually close, acacia for spring
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
南宫筱诗
2010-07-26
知道答主
回答量:7
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Generation of a pair of life who struggle to teach two Ecstasy. Acacia sea without a wife for whom spring day
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式