把下面一段话翻译成日语,谢谢

 我来答
邸素洁步冬
2019-05-02 · TA获得超过3万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.1万
采纳率:34%
帮助的人:789万
展开全部
中文:
本文以中国年轻人的恋爱观和日本年轻人的恋爱观为契合点,重在探讨两者之间的差异,找出个自的利弊,找出最好最科学的观点作为正确的恋爱观。
日文:
本文は中国と日本の若者たちの恋爱観をきっかけに、主に両者の差别を论じ、それぞれの利害を见出し、最もよくて科学的な见地を正确な恋爱観とします。
日文汉字假名标注:
本文(ほんぶん)
中国(ちゅうごく)
日本(にほん)
若者(わかもの)
恋爱観(れんあいかん)
主(おも)
両者(りょうしゃ)
差别(さべつ)
论じ(ろんじ)
利害(りがい)
见出し(みいだし)
最も(もっとも)
科学的(かがくてき)
见地(けんち)
正确(せいかく)
满意的话请采纳喔!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式