有没有人帮我翻译这段文字?

Iscrolleduptoofar...andendedupherewhereisthis?somepiaceoverthetaskbar...?beyondthebou... I scrolled up too far...
and ended up here
where is this?
some piace over the task bar...?
beyond the boundaries of the desktop......?
do wlndows come here when they are minimized?
how high does this go?
the virtual sign Painter is falling ,up up up
展开
cybereader
2010-07-29 · TA获得超过3634个赞
知道大有可为答主
回答量:2378
采纳率:0%
帮助的人:983万
展开全部
这是一段似乎在开玩笑的文章
作者英文很好
用了很多一般用者所知道的电脑字词
内容 描述用滑鼠在卓面操作时所发生的事
当中有夸张的场面
scroll就是用滑鼠在电脑画面拉上拉落的动作
task bar也是软件显现於荧光屏上的一部分
desktop就是桌面
window是视窗
Painter应当是软件或软件内的一个图标

这段文字很难译出原有的神采
因为语调颇为俏皮

试译如下

我拉得太远
来到这里
是甚麼地方?
在任务栏之上吗...?
越过了桌面的界限...?
视窗最少化后是否来这里...?
这究竟有多高?
那虚拟的画家图标要掉下来了,上去,上去,上去

-----------------------
寻常的滑鼠操作动作
作者有著一份好奇
写出冒险的感觉
像是爱丽斯梦游仙境般

我免强译出了'意',但带不出'境'
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式