
展开全部
기댕겨是“稍等,等等”的意思,也是不标准的火星文,标准的应该是"기다려"
먼말이야 是“什么意思啊”的意思,标准写法是"무슨 말이야"
밥 먹엇어 只是写错了,应该是밥 먹었어,意思是吃饭了(吗),是过去时,밥머거 应该写成밥먹어,是吃饭吧的意思,是个祈使句。
잘햇어也是写错了的,应是 잘했어,意思是做得好
最后一句应该写成무릎꿇고 빌어도 될까?,意思是能跪下求你吗
剩下的在构成上不是句子或是写错了,我还真看不懂~
먼말이야 是“什么意思啊”的意思,标准写法是"무슨 말이야"
밥 먹엇어 只是写错了,应该是밥 먹었어,意思是吃饭了(吗),是过去时,밥머거 应该写成밥먹어,是吃饭吧的意思,是个祈使句。
잘햇어也是写错了的,应是 잘했어,意思是做得好
最后一句应该写成무릎꿇고 빌어도 될까?,意思是能跪下求你吗
剩下的在构成上不是句子或是写错了,我还真看不懂~

2025-02-12 广告
英文论文翻译润色,Sagesci(vx:13067892040)作者服务,英文论文语言润色服务拥有多年的出版服务经验,拥有30多位各领域的英国高水平编辑,母语化润色,作者群遍及全球。PNAS (美国家科学院)、PLoS (美国科学公共图书馆...
点击进入详情页
本回答由Sagesci提供
展开全部
接着1L的,我也来玩猜谜游戏。。
估计是韩国的网络用语吧 韩国的网虫才看得懂
又或者是地方方言??我不清楚 水平一般sorry=_=
我猜这个무릎끊고 빌어도될까?
是모두 것 도 필요도될까?:什么也都要,行吧?
这个먼말이야 是 뭔 말이야:什么话啊?
기댕겨就是一个网络用语 我不知道什么意思 在韩国的NAVER博客上看到过几次
其他真的不懂..SORRY
估计是韩国的网络用语吧 韩国的网虫才看得懂
又或者是地方方言??我不清楚 水平一般sorry=_=
我猜这个무릎끊고 빌어도될까?
是모두 것 도 필요도될까?:什么也都要,行吧?
这个먼말이야 是 뭔 말이야:什么话啊?
기댕겨就是一个网络用语 我不知道什么意思 在韩国的NAVER博客上看到过几次
其他真的不懂..SORRY
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
额。。。不是我不想帮你,但这里面对的句子真的不多啊
밥먹엇어应该是밥먹었어,是吃饭了(过去式)
밥머거是밥먹어,吃饭(现在式)
잘햇어是잘했어,做得好(过去式)
这3个差的不是很远,可以猜到。。。其他的真的不明白,完全没有这样的词啊
밥먹엇어应该是밥먹었어,是吃饭了(过去式)
밥머거是밥먹어,吃饭(现在式)
잘햇어是잘했어,做得好(过去式)
这3个差的不是很远,可以猜到。。。其他的真的不明白,完全没有这样的词啊
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询