关于英语哲理故事短文

 我来答
吃瓜群众1718
2022-11-19 · TA获得超过8370个赞
知道小有建树答主
回答量:1934
采纳率:97%
帮助的人:131万
展开全部
  故事在平淡的铺叙中展开,没有离奇的情节,没有惊天动地的壮举,然而不同年龄的人都可以以自己的方式体会到书中深远的柔情和哲理。我精心收集了,供大家欣赏学习!
  :国王与他的弓
  King Xuan was fond of shooting an arrow and liked to be boasted as a powerful bowman he was, although he could draw no bow heavier than thirty jin, When he showed is bow to his attendants, they pretended to try to draw it, but only bent it to half its full extent.

  渲王喜爱射箭,喜欢听到别人夸他是个出色的射手,可他的弓箭只不过重30斤。每当他向随从炫耀那弯弓,他们都假装很吃力地拉开弓,尽管他们仅用了一半的力气。

  “This must weigh at least ninety jin!” They all cried. “None but your duanwenw Majesty could use such a bow.” And at this the prince was pleased.

  他们会异口同声地说:“这弓少说也有90来斤,除了大王,没人能拉得动这张弓。“

  Though he only used a thirty-jin bow, till the end of his life he believed that it weighed ninety, It was thirty in fact, and ninety only in name, but for the sake of the empty name he sacrificed the truth.

  这位王侯就是喜欢听到如此的赞美之词。他至死仍以为这张30斤重的弓箭,有90斤那么重。无论是事实上的30斤,还是被说成是90斤,可他图慕虚荣,牺牲的却是真理。
  :两个连环节Two knots
  A countryman from the state of Lu sent to king Song Yuangong two knots that were difficult to untie.

  鲁国的一个乡下人送给宋元公两个难以解开的连环结。

  The king posted a notice to find people with wisdom to undo the knots, but nobody could undo them.

  宋元公张榜招贤,却无人能够解开。

  Later one of Er Shou’s students untied one of them but could not undo the other one. The king sent people to check what he said with the countryman from Lu.

  儿说一个学生解开了其中的一个,另一个怎么也解不开。这个学生于是断言:“这个绳结根本就不可能解开!”宋元公派人去问连环节的鲁国人这话是否准确。

  The man from Lu said, “He is right. This knot cannot be untied. It was not him that tied this knot. And he can tell that this knot cannot be untied. He surely is more clever than I am.”

  鲁国人回答说:“的确是这样。这个结本来就是一个解不开的死结,我打这个结时,就知道它不可能被解开。说这话的人并没有亲手打这个结,却能看出这是个死结,这人的确比我聪明。”
  :东施效颦
  Long long ago, there lived a famous beauty, named Xi Shi. Since she suffered from heartburn, she would often frown in front of all neighbours.

  古代有一美女名叫西施。由于她患有心痛病,在众人面前常常捂着心口,皱着眉头。

  An ugly girl, named Dong Shi, lived in the same village. She noticed this and thought it very duanwenw charming, and also put her hands to her breast and frowned in front of everyone. When the rich saw her, they rclosed their doors and would not e out. As of the poor, they ran away, taking their wives and children.

  同村住着一位名叫东施的姑娘,相貌丑陋。她觉得西施的皱眉,捂著胸,皱着眉。富家子弟见了她这副摸样,就闭门不出;穷人见了她,就携妻带子,避得远远的。

  Poor thing! She could admire Xi Shi’s frown, but did not know why it was beautiful.

  多么可悲的事情呀!她欣赏西施的皱眉,却不知她为何因此而美丽。

  
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式