张齐贤明cacha文言文答案

 我来答
慧圆教育
2022-11-06 · TA获得超过5047个赞
知道大有可为答主
回答量:4908
采纳率:100%
帮助的人:252万
展开全部

1. 张齐贤明察文言文翻译

宋朝的张齐贤,曾经担任江南的转运使。

一天举行家宴,一个仆人偷了若干件银器藏在怀里,齐贤在门帘后看见却不过问。后来,齐贤多次任宰相,他家的仆人很多也做了官,只有那位仆人竟没有官职俸禄。

这个奴仆乘空闲时间跪在齐贤面前说:“我侍候您时间最长,您其他的门客奴仆都已经封官,您为什么唯独遗忘了我呢?“于是哭泣不停。齐贤同情地说:“我本来不想说,你又会怨恨我。

你还记得在江南时,你偷盗很多银器的事吗?我将这件事藏在心中近三十年没有告诉过别人,你也应该知道(这件事)。我现在位居宰相,任免官员,激励贤良,斥退贪官污吏,怎能推荐一个小偷做官呢?看在你侍候了我很长时间,现在给你三十万钱,你离开我这儿,自己选择一个地方安家吧。”

仆人十分震惊,哭着拜别而去。

2. 《张齐贤明察》阅读练习及答案

张齐贤明察

宋张齐贤,尝为江南转运使①。一日家宴,一奴窃银器数件,齐贤于帘下熟视而不问。尔后张齐贤三为宰相,门下奴仆皆得迁,唯此奴不沾禄。

奴乘间②再拜而告曰:“吾待相公③ 久矣,门下奴皆已得官,相公独遗吾也?”因泣下不止。

齐贤悯然曰:“予欲不言,尔则怨我。尔忆当年江南日,盗吾银器数件乎?我怀之三十年,不以告人,尔亦应知也。吾为宰相,进退④百官,志在激浊扬清⑤,安敢荐盗贼为官乎?念汝事我久,今予汝钱三十万,去吾门下,自择所安。”奴震骇,泣拜而去。(选自郑瑄《昨非庵日纂》)

【注释】①转运使:官职名称,主管水陆运输。 ②乘间:乘着空闲。③相公:古代对宰相的称呼。④进退:任免。 ⑤激浊扬清:揭露丑恶,发扬正 气。

1. 下列加点实词意义相同的一组是(▲ )(2分)

A. 尔后张齐贤三为宰相——不足为外人道也

B.奴乘间再拜——一鼓作气,再而衰,三而竭

C.相公独遗吾也——是以先帝简拔以遗陛下

D. 门下奴仆皆得迁——迁客骚人,多会于此

2.下列虚词用法不同的一项是(▲ )。(2分)

A. 齐贤于帘下熟视而不问—— 相与步于中庭

B.视而不问——濯清涟而不妖

C.我怀之三十年——昂首观之

D. 不以告人—— 以中有足乐者

3.翻译文中加横线的句子。(4分)

4. “家奴不沾禄”是因为 ▲ 。他 “因泣下不止”,怀有 ▲ 心理;他“泣拜而去”怀有 ▲ 心理。(3分)

(参考答案及评分标准)11.(2分)B 12.(2分)A 13.(4分)考虑到你侍候我很长时间,现在给你三十万钱,离开我这儿,自己选择一个地方安家吧。(念:考虑、想到;予:给;去:离开。 14.(3分)盗银器(数件) ;委屈 ;羞愧、惊恐(每空1分)

3. 文言文阅读

小题1:(1)为:担任(1分) (2)念 :考虑,想到(1分)

小题1:仆人十分震惊,哭着叩拜离去。(2分)(1句1分)

小题1:示例一:“门下奴仆皆得迁,唯此奴不沾禄”,表现张齐贤坚持以德为主的用人

原则,知人善任。

示例二:“我怀之三十年,不以告人”, 表现张齐贤的大度与宽容。

示例三:“吾待相公久矣”表明该奴仆只是偶尔犯错,但是张齐贤最后还是让他“去吾门

下,自择所安”,表现张齐贤铁石心肠,缺乏同情心。

示例四:“奴窃银器数件,齐贤于帘下熟视而不问”,表现张齐贤没有及时指出仆人的错误,不与人为善。(结合原文1分,看法能言之成理1分。)

小题1:(1)“为”(wéi)是动词,担任。注意“为”一词多义,兼有实词和虚词的功能,读音也不同。(2)“念”也是一词多义,根据上下文应该是“考虑、想到”。

小题1:重点注意“震骇”和“去”的含义。

小题1:此题为开放探究题,要求考生根据文段内容,概括并评价人物的思想性格。考生必须根据文中提到的内容概括出张齐贤的性格特点,并作出简要评价。

4. 文言文阅读题及答案《宋史 列传隐逸上》种放

种放(955年-1015年),字明逸,号云溪醉侯,河南洛阳人,父种诩,宋吏部令史,后调补长安主簿。

七岁能写文章,精于易学。不应科举,父亡随母亲隐居终南山,讲学为生,撰写的《蒙书》十卷以及《嗣禹说》、《表孟子上下篇》、《太一祠录》等,人们很是称许。

宋太宗淳化三年(992年),陕西转运使宋惟干向朝廷推荐种放,种放推辞了。宋真宗咸平四年(1001年),兵部尚书张齐贤对皇帝再次举荐种放,种放仍旧推辞了。

咸平四年(1002年),张齐贤任京兆太守,再次向朝廷推荐种放,种放应诏而面圣。而后数年中,种放奔走于朝廷与终南山之间,数次归山后又数次再度出山入仕。

大中祥符四年(1011年)正月,种放再次来朝觐见,陪祭汾阴,被授予工部侍郎。种放晚年侈靡丧清节, 《宋史》记载:“颇饰盥服”,“于长安广制良田,岁利甚博”。

谏官王嗣宗参奏了种放,恰逢赦恩而停止。后种放再次辞官归隐。

宋真宗大中祥符八年(1015年)十一月十九日,种放晨起,穿上道士衣裳,召门生一起饮酒,几巡酒后安然离世,终年60岁。上诏赠工部尚书。

5. 文言文阅读张齐贤明察宋张齐贤,尝为江南转运使①一日家宴,一奴

试题答案:小题1:(1)为:担任(1分) (2)念 :考虑,想到(1分)小题1:仆人十分震惊,哭着叩拜离去。

(2分)(1句1分)小题1:示例一:“门下奴仆皆得迁,唯此奴不沾禄”,表现张齐贤坚持以德为主的用人原则,知人善任。示例二:“我怀之三十年,不以告人”, 表现张齐贤的大度与宽容。

示例三:“吾待相公久矣”表明该奴仆只是偶尔犯错,但是张齐贤最后还是让他“去吾门下,自择所安”,表现张齐贤铁石心肠,缺乏同情心。示例四:“奴窃银器数件,齐贤于帘下熟视而不问”,表现张齐贤没有及时指出仆人的错误,不与人为善。

(结合原文1分,看法能言之成理1分。)。

6. 《张齐贤激浊扬清》文言文的意思

原文

张文定公齐贤,以右拾遗为江南转运使。一日家宴,一奴窃银器数事于怀中,文定自帘下熟视不问尔。后文定晚年为宰相,门下厮役往往侍班行,而此奴竟不沾禄。奴隶间再拜而告曰:“某事相公最久,凡后于某者皆得官矣。相公独遗某,何也?“因泣下不止。文定悯然语曰:“我欲不言,尔乃怨我。尔忆江南日盗吾银器数事乎?我怀之三十年不以告人,虽尔亦不知也。吾备位宰相,进退百官,志在激浊扬清,敢以盗贼荐耶?念汝事吾日久,今予汝钱三百千,汝其去吾门下,自择所安。盖吾既发汝平昔之事,汝其有愧于吾而不可复留也。“奴震骇,泣拜而去。

译文

张齐贤,从右拾遗升为江南转运使。一天举行家宴,一个仆人偷了若干件银器藏在怀里,齐贤在门帘后看见却不过问。后来,齐贤晚年任宰相,他家的仆人很多也做了官,只有那位仆人竟没有官官职俸禄。这个奴仆乘空闲时间跪在齐贤面前说:“我侍候您时间最长,比我后来的人都已经封官,您为什么独独遗忘了我呢?“于是哭泣不停。齐贤同情地说:“我本来不想说,你又会怨恨我。你还记得在江南时,你偷盗银器的事吗?我将这件事藏在心中近三十年没有靠告诉过别人,即使你自己也不知道。我现在位居宰相,任免官员,激励贤良,斥退贪官污吏,怎能推荐一个小偷做官呢?看在你侍候了我很长时间,现在给你三十万钱,你离开我这儿,自己选择一个地方安家吧。因为我既然揭发这件过去的事,你也必然有愧于我而无法再留下。“仆人十分震惊,哭着拜别而去。

7. 文言文:《张齐贤明察》翻译

齐贤在帘下仔细看而不询问,现在给你三十万;齐贤同情地说,你偷盗银器件吗,只有这个奴仆不沾禄,不告人?我怀念的三十年?”于是哭泣不停,您只送给我了,曾为江南转运使。

 ?想想你事我很久了。一天家里宴请,说。

奴乘隙拜了两拜,哭拜而去,激励浊扬清,一个仆人偷银器件,任免百官:“我等你很久了; ,离我门下。此后张齐贤三任宰相,你也应该知道了,你那么恨我。

“我震惊,门下奴仆都可以改变:“我不想说。我为宰相,门下奴都已经得到官,从选择合适的,怎么敢进盗贼当官吗; 。

你还记得当年江南时宋张齐贤。

8. 《张齐贤激浊扬清》文言文的意思

张齐贤,从右拾遗升为江南转运使。

一天举行家宴,一个仆人偷了若干件银器藏在怀里,齐贤在门帘后看见却不过问。后来,齐贤晚年任宰相,他家的仆人很多也做了官,只有那位仆人竟没有官官职俸禄。

这个奴仆乘空闲时间跪在齐贤面前说:“我侍候您时间最长,比我后来的人都已经封官,您为什么独独遗忘了我呢?“于是哭泣不停。齐贤同情地说:“我本来不想说,你又会怨恨我。

你还记得在江南时,你偷盗银器的事吗?我将这件事藏在心中近三十年没有靠告诉过别人,即使你自己也不知道。我现在位居宰相,任免官员,激励贤良,斥退贪官污吏,怎能推荐一个小偷做官呢?看在你侍候了我很长时间,现在给你三十万钱,你离开我这儿,自己选择一个地方安家吧。

因为我既然揭发这件过去的事,你也必然有愧于我而无法再留下。“仆人十分震惊,哭着拜别而去。

已赞同412| 评论。

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式