1,增词法 指在翻译时按照意思或语法上的需要增加一些词,以便更通顺地表达原文的内容
2,减词法 指在不影响原意的情况下省略无关紧要的词语,避免拖泥带水,特别适用于长句结构的简化处理
3,转性法 根据目标语言的习惯进行词性转换,常见的有名动,介动,形动,形副等
4,转句法 英语中的某些用作状语或定语的词组,或者名词词组,往往包含丰富的寓意
5,分局法 把长句或短语转化成句子,分开来叙述
6,合句法 英语中从句套从句,可以用中文把两个更多或者更多句子合译成一个句子
7,转序法 指适当转换句子顺序等以上技巧