非文学翻译包括哪几类
展开全部
非文学翻译包括公文文体、 广告文体、 契约文体、 法律文体等形式文体;从文本方面看, 非文学翻译还包括旅游翻译、 商务文件翻译、电涵翻译等等。
《非文学类翻译》是我校翻译专业学位硕士研究生的一门专业基础课。非文学类翻译是文化交往、科技交流、探索新知的最直接的工具,应用范围十分广泛。系统学习非文学类的翻译原则和翻译方法、训练相关的翻译技能,并掌握相应的新技术和新方法,对于翻译专业硕士生来说具有重要的意义和价值。
非文学翻译,从概念上来说,是以传达信息为根本目的、同时注重信息传递效果的翻译活动,几乎涵盖了除文学及纯理论文本以外的各类文体,涉及政治、经济、法律、科技、文化等社会生活的各个领域,其最大特点是实用性强、应用面广。
非文学作品的翻译要求译文要准确无误地反映客观事实,译文朴实明白。读者在评价非文学作品的翻译优劣时,也会首先侧重其科学真实和其实用功能,对语言的艺术性和文学性要求相对来说没有那么高。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
语言桥
2024-04-03 广告
2024-04-03 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级...
点击进入详情页
本回答由语言桥提供
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询