
文言文毁
1. 古文毁顿是什么意思
毁顿(毁顿)
(1).因居丧过哀而致精神委顿。《晋书·王戎传》:“帝谓 刘毅 曰:‘ 和峤 毁顿过礼,使人忧之。’”《南史·褚裕之传》:“﹝ 褚彦回 ﹞遭所生伤,毁顿不复可识,朞年不盥栉。”
(2).破败,倒坍。 唐 韩愈《祭湘君夫人文》:“祠宇毁顿,凭附之质,丹青之饰,暗昧不圭,不称灵明。” 宋 王安石《桂州新城记》:“古者君臣、父子、夫妇、兄弟、朋友之礼失,则夷狄横而窥中国。方是时,中国非无城郭也,卒于陵夷、毁顿、陷灭而不救。”
2. 文言文 翻译
昔有工匠师为王作务,不堪其苦,诈言眼盲,便得脱苦。有馀作师闻之,便欲自毁其目,用避苦役。有人语言:“汝何以自毁,徒受其苦?”凡夫之人亦复如是。为少名誉,及以利养,便故妄言,毁坏净戒 身死命终,堕三恶道。如彼愚人为少利故,自毁其目。
释文:
从前有工匠师为王爷服役做工 ,由于工作太多太累,无法忍受,便假称自己眼睛看不见了,王爷便赦了他的苦役。有其余一起工作的匠师听到了,便想自己弄坏自己的眼睛,用以逃避苦役。有人对他说:“你为什么要自己伤害自己,凭空受伤眼的痛苦呢?”谁能说一般的人不都是如此的思维吗?为了稍许的名誉与眼前少量微弱利益,故意说假话,毁坏净口戒,待到身死,生命终结轮回之时,将受堕入恶道之惩。如上面说的这个愚蠢的作师一样,仅为了逃避苦役的小利,而要受自毁其目,终生为盲的痛苦。
3. 文言文毁树容易栽树难求翻译及原文 求助
原文:田需贵于魏王,惠子曰:“子必善左右。今夫杨,横树之则生,倒树之则生,折而树之又生。然使十人树杨,一人拔之,则毋生杨矣。夫以十人之众,树易生之物,然而不胜一人者,何也?树之难而去之易也。今子虽自树于王,而欲去子者众,则子必危矣。”
翻译: 田需得到魏王宠幸,惠子对田需说:“您一定要好好对待大王身边的人呀。您看那杨树,横着种能活,倒着种能活,折断了种也能活。然而让十个人来种树,一个人来拔它,那么就没有一棵活树了。以十人之众去栽种容易成活的东西,却敌不过一个人的毁坏,这是为什么呢?栽种困难而毁掉容易。如今您虽然在魏王面前取得了信任,可是想排挤你的人太多了,将来您必然要遇到危险。”
注释:
1.树:插栽,名词作动词
2.毋:不
3.生杨:使杨树活
4.不胜一人:不能承受一人(的破坏)
5.使:让
**********************************************************************
祝你寒假快乐,学习进步!如果不明白,请再问;如果对你
有所帮助,请点击本页面中的“选为满意回答”按钮,谢谢!
手机提问的朋友在客户端右上角评价点【满意】即可。
*************************************************************************