谁能翻译一下
Well,parents,surprise!LotsofusareusingTwitterandFacebooktofindrides,andnotjusttoschoo...
Well, parents, surprise! Lots of us are using Twitter and Facebook to find rides, and not just to school. It’s awkward to call a friend and ask for a ride, and half the time they’ll say, “Sorry, my car is full.” But with Twitter, you just tweet #AshleysPoolParty and look for other people heading the same way.
It may sound risky, but many teens stay within their own social circles to find rides, and don’t branch out beyond friends of friends when asking on Twitter. For me, I only rideshare with people I know, but to some young people, especially those taking longer trips, stranger danger is less of a concern.
The sharing economy got big during the recession(经济衰退). It allows people to access more goods and services using technology, while also allowing them to share cost. And that technology, for me, is what the car was for my mom, a gateway to more freedom.
According to the researchers at the University of Michigan, 30 years ago, eight in ten American 18-year-olds had a driver’s license. Today it’s six in ten. So it’s not that surprising that on my 16th birthday I wasn’t rushing to get a license. All I wanted was an iPhone. Juliet Schor (Sociology professor at Boston College) knows people my age love being connected and for young people driving means they have to disconnect from their technology, and that’s a negative. So if they could sit in the passenger side and still be connected, that’s going to be a plus.
To me, another plus is ridesharing represents something much bigger than trying to save money. I see it as evidence that people still depend on each other. My generation shares their cars and apartments the way neighbors used to share cups of sugar. For the system to work, some of us still need our own cars. But until I get my own version of the silver Super Beetle, you can find me on Twitter. 展开
It may sound risky, but many teens stay within their own social circles to find rides, and don’t branch out beyond friends of friends when asking on Twitter. For me, I only rideshare with people I know, but to some young people, especially those taking longer trips, stranger danger is less of a concern.
The sharing economy got big during the recession(经济衰退). It allows people to access more goods and services using technology, while also allowing them to share cost. And that technology, for me, is what the car was for my mom, a gateway to more freedom.
According to the researchers at the University of Michigan, 30 years ago, eight in ten American 18-year-olds had a driver’s license. Today it’s six in ten. So it’s not that surprising that on my 16th birthday I wasn’t rushing to get a license. All I wanted was an iPhone. Juliet Schor (Sociology professor at Boston College) knows people my age love being connected and for young people driving means they have to disconnect from their technology, and that’s a negative. So if they could sit in the passenger side and still be connected, that’s going to be a plus.
To me, another plus is ridesharing represents something much bigger than trying to save money. I see it as evidence that people still depend on each other. My generation shares their cars and apartments the way neighbors used to share cups of sugar. For the system to work, some of us still need our own cars. But until I get my own version of the silver Super Beetle, you can find me on Twitter. 展开
1个回答
展开全部
哦,父母们很惊讶。我们大多数人通过推特网与脸谱网找人拼车,不仅仅是去学校。打电话给朋友让他们载我们是很难的,有一半的人会说:“对不起,我的车满了。”但是通过推特,你只要输入#AshleysPoolPart,然后搜索一下谁是同路的。这可能有些冒险,但是青少年一般是只在自己的圈子找,而不会由朋友 的朋友介绍。对于我来说,我一般只搭载认识的人,但是一些年轻人,尤其是长途旅行的人,则很少考虑到陌生人的危险性这一概念。
在经济衰退时要通过共享得到最多利益。因此人们通过科技了解更多商品与服务情况,同时也分费用。对于我,科技就是我妈的车给我更多的自由。
根据密歇根大学的研究,30年前80%的18岁青少年有驾照,但是只有60%。所以我16岁生日时不急于考驾照并不奇怪。我要的是一部Iphone。波斯顿大学的朱丽叶·朔尔教授了解在我这年纪的人喜欢有人联系,开车则意味着不能用科技,所以年轻人拒绝开车。所以对他们来说要是只是坐车而能继续跟人联系的话会更好。
对于我,搭载不止只省钱,还有更多有意义的事。我认为搭载意味着人们还要相互依靠。我这一代人共享车子和公寓跟邻居们借糖是一样的。现行情况,我们有些人仍然需要汽车,但是只要我有银色甲壳虫,你们就可以在推特上找到我。
在经济衰退时要通过共享得到最多利益。因此人们通过科技了解更多商品与服务情况,同时也分费用。对于我,科技就是我妈的车给我更多的自由。
根据密歇根大学的研究,30年前80%的18岁青少年有驾照,但是只有60%。所以我16岁生日时不急于考驾照并不奇怪。我要的是一部Iphone。波斯顿大学的朱丽叶·朔尔教授了解在我这年纪的人喜欢有人联系,开车则意味着不能用科技,所以年轻人拒绝开车。所以对他们来说要是只是坐车而能继续跟人联系的话会更好。
对于我,搭载不止只省钱,还有更多有意义的事。我认为搭载意味着人们还要相互依靠。我这一代人共享车子和公寓跟邻居们借糖是一样的。现行情况,我们有些人仍然需要汽车,但是只要我有银色甲壳虫,你们就可以在推特上找到我。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询