求翻译……! 10
请帮忙翻译下面这段话,多谢~~英语部份不用翻译了,另外意思到就好不必逐字逐句……是的,甲斐谷先生的ONEOUTS、LIARGAME、小田雾响子の嘘都有中文版,我每天都在读...
请帮忙翻译下面这段话,多谢~~
英语部份不用翻译了,另外意思到就好不必逐字逐句……
是的,甲斐谷先生的ONE OUTS、LIAR GAME、小田雾响子の嘘都有中文版,我每天都在读。UMEさん(你)夏comi时出新刊吗?
UMEさん(你)夏comi时出新刊吗?——————》这句不用了,改成“在pixiv上看到了UMEさん(你)的新刊封面,好厉害!
= =匿名同学,你以为你看盗版就没人会去买香港台湾实体版来看? 展开
英语部份不用翻译了,另外意思到就好不必逐字逐句……
是的,甲斐谷先生的ONE OUTS、LIAR GAME、小田雾响子の嘘都有中文版,我每天都在读。UMEさん(你)夏comi时出新刊吗?
UMEさん(你)夏comi时出新刊吗?——————》这句不用了,改成“在pixiv上看到了UMEさん(你)的新刊封面,好厉害!
= =匿名同学,你以为你看盗版就没人会去买香港台湾实体版来看? 展开
3个回答
展开全部
Yes, Mr Jiafei valley for one outs、liar game and The children XiaoTian fog rang lies have Chinese version, I read every day.
(小田雾响子の嘘是日语,我翻译成中文,小田雾响孩子的谎言。又从中文翻译到英语The children XiaoTian fog rang lies。囧)
In the pixiv seen your XinKan cover, very fierce!
(那个...新刊是杂志名吗?如果不是、那你就翻译成new publication magazine
)
......
结束了~呼呼、
错了不许笑!
(小田雾响子の嘘是日语,我翻译成中文,小田雾响孩子的谎言。又从中文翻译到英语The children XiaoTian fog rang lies。囧)
In the pixiv seen your XinKan cover, very fierce!
(那个...新刊是杂志名吗?如果不是、那你就翻译成new publication magazine
)
......
结束了~呼呼、
错了不许笑!
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询