狄青用兵翻译及原文内容

 我来答
旷思萌00y
2020-07-15
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:560
展开全部
原文:狄青戍泾原日,尝与虏战,大胜,追奔数里。虏忽壅遏山踊,知其前必遇险。士卒皆欲奋击。青遽鸣钲止之,虏得引去。验其处,果临深涧,将佐皆侮不击。青独曰:“不然。奔亡之虏,忽止而拒我,安知非谋?军已大胜,残寇不足利,得之无所加重;万一落其术中,存亡不可知。宁悔不击,不可悔不止。”青后平岭寇,贼帅侬智高兵败奔邕州,其下皆欲穷其窟穴。青亦不从,以谓趋利乘势,入不测之城,非大将军。智高因而获免。天下皆罪青不入邕州,脱智高于垂死。然青之用兵,主胜而已。不求奇功,故未尝大败。计功最多,卒为名将。譬如弈棋,已胜敌可止矣,然犹攻击不已,往往大败。此青之所戒也,临利而能戒,乃青之过人处
翻译:狄青驻守泾原的时候,曾经和敌人交战,打胜了,追击敌人好几里路。敌人忽然拥挤到悬崖边上停下,明白再往前就会遇险。狄青的士兵都要奋勇攻击,狄青却急忙鸣钲停止前进,敌人得以逃走。后来检查敌军拥挤之处,果然靠近深渊,官兵们都后悔没有出击。只有狄青说:“不是这样。逃命的敌人,忽然停下来抵抗我们,怎么知道不是他们的预谋?我军已经取得胜利,追击残余的敌人没有太大的利益,消灭他们也没有什么可以增加功劳的;万一落在他们的圈套里,生存灭亡还不知道。宁愿后悔不追击,也不能后悔当初没有停止。”狄青后来平定山贼,贼寇头领侬智高兵败逃到邕州,狄青的部下都打算剿光他的老窝。狄青也不同意,认为顺着胜利而追求扩大战功,进入无法预料的城池,不是大将军应该做的,侬智高因此幸免于难。天下人都怪罪狄青不攻入邕州,使侬智高在垂死之际得以逃脱。然而狄青用兵,只追求取胜就行。不追求奇功,所以没有打过大的败仗。他的战功总计最多,终于成为一代名将。这就好比下象棋,能够战胜对方就可以停止了,可是仍然拉击不停止,往往反被打败,这是狄青常常告诚自己的,面临有利局面而能保持警惕,这就是狄青胜过他人的出
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式