求高手翻译英语~
ifyoudigadeepenoughholeyoull'llmakeittochina这句话怎么理解?这是我和一个14岁的美国小女孩对话时他说的一句。他说他们那的人经常...
if you dig a deep enough hole youll'll make it to china这句话怎么理解?这是我和一个14岁的美国小女孩对话时他说的一句。 他说他们那的人经常说这句话,是不是牵扯到中美关系还是美国人对中国人的态度?
展开
7个回答
展开全部
单单从字面上来说是,如果你能挖一个足够深的洞你就能到达中国。
不知道你们聊天的具体环境,或是对话的情景是在那里。
其实这句话不同的对话情景。不同的场合说,还是有暗含的意思,
言外之意:中国对于他们来说是一个很陌生的国家,包括和中国人相处。
或者是当他们的观点不能够得到赞同的时候,要让中国人赞同是一个很难的事情,也说明中国人的个性很要强。这完全像是中国说话的一种调侃的方式,
其实不同国家的人,生活方式,和思想个性本来就是有地区性差异的。这个你不用想那么多,说自己的话,做自己的事就行。
我估计一个14岁的小女孩,也只是听别人说的多而已,也没有什么言外之意。
不知道你们聊天的具体环境,或是对话的情景是在那里。
其实这句话不同的对话情景。不同的场合说,还是有暗含的意思,
言外之意:中国对于他们来说是一个很陌生的国家,包括和中国人相处。
或者是当他们的观点不能够得到赞同的时候,要让中国人赞同是一个很难的事情,也说明中国人的个性很要强。这完全像是中国说话的一种调侃的方式,
其实不同国家的人,生活方式,和思想个性本来就是有地区性差异的。这个你不用想那么多,说自己的话,做自己的事就行。
我估计一个14岁的小女孩,也只是听别人说的多而已,也没有什么言外之意。
展开全部
美国人一直觉得去中国是很难的一件事情,常常说,做什么什么事情 比去中国还难。这倒是没有什么偏见什么的。而且休伊特有一次说要是***能拿冠军,我就能去中国,结果被狠狠批了一顿,其实在英语国家,这么说的确是很普遍的
顺便提一句 ,如果从中国打个洞去地球那段的话,应该是阿根廷,中国和美国都在北半球,怎么会从在一条直径上呢?
顺便提一句 ,如果从中国打个洞去地球那段的话,应该是阿根廷,中国和美国都在北半球,怎么会从在一条直径上呢?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
如果你挖一个足够深的洞你会到达中国
应该就是美国和中国在地球的对面。算是同一直径上··
应该就是美国和中国在地球的对面。算是同一直径上··
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这话经常在西方人口中说出,因为古往今来,我们一直处于东方,在世界的另一端,所以西方人就自然的认为只要在地上打一个洞,只要你沿着这个洞一直走,你就会来到东方世界,来到中国。这是古代西方人的想法,现在多被家长用来告诉那些对东方国度,对中国好奇的小孩子。其实算是一种神秘美好的说法吧,但外国小孩都当真了。。呵呵
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
不是、是美国在中国地球的另一面~地理上说挖穿地球就能到中国了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我是这样理解的:由于美国在西半球,与我们相差近12个小时,如果从美国穿过去,可以到达中国。
我想,这句话应该没有很强的政治背景吧,你可以看看所处的语境。
中美关系本来就如履薄冰,涉及政治的话语常常出现也很正常啦
我想,这句话应该没有很强的政治背景吧,你可以看看所处的语境。
中美关系本来就如履薄冰,涉及政治的话语常常出现也很正常啦
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询