日语汉字中假名的书写
RT如短(みじか)い与短(みじ)かい前者是标准写法但有些地方又会写成后者相似的还有光(ひかり)在谚语中却是瑠璃の光りも磨きから将り放到了光的外面另外辞书里有些词的假名注音...
RT 如 短(みじか)い 与 短(みじ)かい 前者是标准写法 但有些地方又会写成后者 相似的还有 光(ひかり) 在谚语中却是 瑠璃の光りも磨きから 将り放到了 光 的外面
另外 辞书里有些词的假名注音里 会有些假名打了括号 如 下さい 注音为く(だ)さい だ可写可不写
还请问是为什么 请哪位高人不吝赐教 谢谢了 展开
另外 辞书里有些词的假名注音里 会有些假名打了括号 如 下さい 注音为く(だ)さい だ可写可不写
还请问是为什么 请哪位高人不吝赐教 谢谢了 展开
3个回答
展开全部
对于你的提问,我有些参考意见。
首先,语言有地区性差异,就像中国有普通话和方言。所以,推荐你使用日本的标准写法。对于一些非标准写法,你可以接受它,但不一定要使用它。因为它不是标准的,并不一定被大多数日本人接受。
第二,对于 光(ひかり)这个单词,你要知道,它还有音读。所以,当 光 这个字单独出现的时候,你是无法判断它的发音的,因为不论音读和训度,都没有错。但是,当出现 光り 的时候,它的读音就被固定了。而且,它有可能是从动词转换成名词。动词可以根据词尾变化转换成名词,这是一个语法。等到你多学一点,就能遇见。这个语法很常见。
首先,语言有地区性差异,就像中国有普通话和方言。所以,推荐你使用日本的标准写法。对于一些非标准写法,你可以接受它,但不一定要使用它。因为它不是标准的,并不一定被大多数日本人接受。
第二,对于 光(ひかり)这个单词,你要知道,它还有音读。所以,当 光 这个字单独出现的时候,你是无法判断它的发音的,因为不论音读和训度,都没有错。但是,当出现 光り 的时候,它的读音就被固定了。而且,它有可能是从动词转换成名词。动词可以根据词尾变化转换成名词,这是一个语法。等到你多学一点,就能遇见。这个语法很常见。
展开全部
第一,地方差异
第二,习惯问题
第三,口语化
第四,年轻人使用的日语
大概就这几点原因了吧
第二,习惯问题
第三,口语化
第四,年轻人使用的日语
大概就这几点原因了吧
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
语言总是不断变化的,像一个字有几种读音或写法,很多都是古语变化而来的,所以会有新旧之分,各个地方在使用是也是又不同习惯,就像中文有地区差异性。严格来说都没有错,你只需要记住最常用的写法就行!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询