英语短文翻译 200

请自己翻译,不要直接网上找或者教材上找答案,更不要直接用软件翻译(包括百度金山),谢谢!过去的七年,中国的房地产(realestate)业经历了前所未有的高速增长。对于那... 请自己翻译,不要直接网上找或者教材上找答案,更不要直接用软件翻译(包括百度金山),谢谢!
过去的七年,中国的房地产(real estate)业经历了前所未有的高速增长。对于那些月薪较低却渴望在大城市 拥有一套属于自己的体面、舒适的栖身之所的人来说,高昂的房价是他们无法承受的负担。鉴于这一状况,政府近来采取了一系列的措施来防止房价过快增长,包括提高利率及增加房产税等。目前,这些措施在部分城市已经 取得了初步的成效。
再次声明,请自己翻译,千万不要直接网上找或者教材上找答案,更不要直接用软件翻译(包括百度金山),谢谢!自己翻译
展开
 我来答
乐观的无ABC

2015-11-24 · TA获得超过5676个赞
知道小有建树答主
回答量:1893
采纳率:77%
帮助的人:111万
展开全部
过去的七年,中国的房地产(real estate)业经历了前所未有的高速增长。对于那些月薪较低却渴望在大城市 拥有一套属于自己的体面、舒适的栖身之所的人来说,高昂的房价是他们无法承受的负担。鉴于这一状况,政府近来采取了一系列的措施来防止房价过快增长,包括提高利率及增加房产税等。目前,这些措施在部分城市已经 取得了初步的成效。
Over the past seven years, China's real estate (estate real) industry has experienced unprecedented rapid growth. For those who have a low monthly salary but are eager to have a decent, comfortable living in the big city, the high price is the burden they can not afford. In view of the situation, the government has recently taken a series of measures to prevent the rapid growth of housing prices, including raising interest rates and increasing the property tax, etc.. At present, these measures have achieved initial results in some cities.
追问
我说了,不要用百度
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式