请英语高手为我翻译这段关于拳击的英文文章,不要用网上的翻译器。非常感谢!

thefightingstancethefightingstanceisthebasepositionfromwheretheboxercanmoveandthrowal... the fighting stance

the fighting stance is the base position from where the boxer can move and throw all punches with balance and ease. it is the position that the boxer should strive to keep at all times .

the fighting stance varies from country ,from gym to gym and from trainer to trainer, but what they all have in common (or at least should have ) are balance and guard.

the fighting stance shown in this handbook is an “average”, less extreme fighting stance . this stance is based on two fundamentals - balance and proper guard .

to get into the fighting stance do the following :

1) stand with feet hip width apart .

2) take a single step forward with the left foot .twist both feet and hip slightly to the right.

3) bring both fists up to the chin at cheekbone level with the left arm slightly forward .keep the elbows close to the body in a relaxed position .

the weight shoulder be almost evenly distributed between the front foot (45%) and rear foot (55%) . the COG (Center of Gravity) should be straight down between the legs . An easy way to check the boxers balance is push the boxer on the shoulder left/right/back and front .if the boxer has assumed the correct fighting stance he will be able to keep the balance when pushed .
展开
 我来答
爱笑d滴anny
2015-09-28 · TA获得超过2130个赞
知道小有建树答主
回答量:853
采纳率:72%
帮助的人:83.8万
展开全部
the fighting stance
战斗姿态
the fighting stance is the base position from where the boxer can move and throw all punches with balance and ease. it is the position that the boxer should strive to keep at all times .
战斗姿态是从那里的拳击手可以移动,并与平衡和放松的所有拳的基本位置。拳击运动员应该努力保持在任何时候的位置。
the fighting stance varies from country ,from gym to gym and from trainer to trainer, but what they all have in common (or at least should have ) are balance and guard.
战斗立场不同于国家,从健身房到健身房,从教练到培训师,但他们都有共同的(或至少应该有)是平衡和后卫。
the fighting stance shown in this handbook is an “average”, less extreme fighting stance . this stance is based on two fundamentals - balance and proper guard .
这本手册中所显示的战斗姿态是一个“平均”,较少的极端战斗立场。这种立场是基于2个基本原则-平衡和适当的保护。
to get into the fighting stance do the following :
进入战斗立场做以下:
1) stand with feet hip width apart .
1)双脚分开站立。
2) take a single step forward with the left foot .twist both feet and hip slightly to the right.
2)向前一步,左脚向前一步,把脚和臀部都扭到右边。
3) bring both fists up to the chin at cheekbone level with the left arm slightly forward .keep the elbows close to the body in a relaxed position .
3)把拳头,下巴在颧骨水平与左手臂微微前倾。保持肘部在一个轻松的位置靠近身体。
the weight shoulder be almost evenly distributed between the front foot (45%) and rear foot (55%) . the COG (Center of Gravity) should be straight down between the legs . An easy way to check the boxers balance is push the boxer on the shoulder left/right/back and front .if the boxer has assumed the correct fighting stance he will be able to keep the balance when pushed .
前足(45%)和后足(55%)之间的重量几乎是均匀分布的。COG(重心)应该是笔直的双腿之间。检查包装盒中的一个简单的方法“平衡”是将拳击运动员的左/右/右/向后推,如果该拳击手已经假定正确的战斗姿态,他将能够保持平衡时,推。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式