翻译成日语,用翻译机的不要进来了

以上确认件请尽快确认并回复,因为明天就要出货,所以再拖下去的话就来不及了。... 以上确认件请尽快确认并回复,因为明天就要出货,所以再拖下去的话就来不及了。 展开
 我来答
dy123522
2010-07-29 · TA获得超过424个赞
知道小有建树答主
回答量:557
采纳率:0%
帮助的人:480万
展开全部
以上の确认件はなるべく早く确认して返事してください、明日出荷しますから、このまま遅延になると间に合わなくなります、ぜひよろしくお愿い致します。
zouqy2010
2010-07-29 · TA获得超过336个赞
知道小有建树答主
回答量:537
采纳率:0%
帮助的人:724万
展开全部
上记确认の件、ご确认の上ご返答愿います。明日出荷のため、これ以上长引くと间に合わない恐れがあるので、十分ご注意下さい。

如果是书面形式的话,请参考。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
297461005
2010-07-29 · 超过20用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:79
采纳率:0%
帮助的人:36.4万
展开全部
以上の确认の件を早くチェックしてから、お返事してください。明日出荷なので、これ以上时间を延ばしたら、间に合わないのであります。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
峰者无敌
2010-07-29 · TA获得超过379个赞
知道小有建树答主
回答量:563
采纳率:0%
帮助的人:241万
展开全部
回答者: dy123522 - 二级 2010-7-29 15:05
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2010-07-29
展开全部
上记の确认件をなるべく早く确认して返事してください。明日出荷しますから、これ以上长引くと间に合わない恐れがあるので、十分ご注意下さい。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式