为什么考研英语的阅读理解的中文翻译那么晦涩难懂

 我来答
faxamala
高粉答主

2018-01-18 · 说的都是干货,快来关注
知道大有可为答主
回答量:1.9万
采纳率:94%
帮助的人:2313万
展开全部
阅读理解考的是对长难句理解和翻译,通常长难句有一些特点:
1) 结构复杂,主从复合句是基本,从句中套着从句,主句中套着从句,而这个从句中还包含有从句。翻译的时候,必须把从句放到与主句并列的位置,还不能够生硬,否则就产生欧化的痕迹。
2)需要正确理解,有的时候翻译出的句子和原文作者表达的意思正好相反。这种陷阱,考生千万不要往里跳,通常是带有否定的句子,或一些习语,如:He is the last person she wanted to meet. 他是她最不想见的人。
北京启航考研总部
2019-03-06 · 资深考研辅导培训机构,专注考研培训20年。
北京启航考研总部
北京启航考试学校(www.qihang.com.cn)是中国领先的考研辅导品牌。创立于1998年,在全国有超过200家加盟分校,为大学生提供考研辅导培训服务。
向TA提问
展开全部
考研英语阅读部分的内容专业性很强,都是些科技类科研类的,词汇也都是比较生僻,平时不容易 接触的,所以这就是为什么考研英语比较难,不是生活化的内容,通常都是一些专刊,文献,科技类的一些文摘之类的文章,平时可以多做这方面的阅读练习,掌握考研词汇。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式