日语 "思い出す"和"思い出しました"有什么区别?
1个回答
展开全部
前者属于简体表达,后者属于敬体表达。
一、する的过去时しました---‘表示该动作做完了,过去时嘛’しまう的过去时しまいました---意思较多,主要是‘完了’的感觉。
二、死んでしまった。死掉了。死んでしまうよ。会死掉的哦。(还没死)あきれてしまった。厌烦了。あきててしまう。会厌烦的。(还没厌烦) 。
三、名词が动词て形います和名词は动词て形います都是一样的 只不过后者用は强调は前面的名词。还有て形しまいました有两种意思,一种是表示某种动作的结束。另一种表示遗憾后悔的心情。
四、动词て+しまう。一般用过去式しまった,口语为しちゃった。表示结果很糟糕的意思。 が表强调和は的意思一样,就是有强调的语气在里面,ていまいました是用来跟在动词后面,表示该动作已完成而ました是跟在名词后面,表示这个事情做完了。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询