翻译这首古诗词的白话译文,会采纳,谢谢。
柳枝·瑟瑟罗裙金缕腰【五代】和凝瑟瑟罗裙金缕腰,黛眉偎破未重描。醉来咬损新花子,拽住仙郎尽放娇。这首词写美人撒娇的情态。头句写她的穿着,重点写其裙腰,以表妖娆。二句写她的...
柳枝·瑟瑟罗裙金缕腰
【五代】和凝
瑟瑟罗裙金缕腰,黛眉偎破未重描。
醉来咬损新花子,拽住仙郎尽放娇。
这首词写美人撒娇的情态。头句写她的穿着,重点写其裙腰,以表妖娆。二句写她的黛眉,“偎破”二字,描尽相亲相爱之情。三句写她醉后的娇态,结尾句写她撒娇的动作:“拽住仙郎”,其状生动可睹。
⑴瑟瑟——碧绿闪光的样子。
⑵金缕腰——裙腰用金丝绣花。
⑶偎破——由于紧贴、拥抱而将所画黛眉擦损。
⑷花子——古时妇女面部的一种妆饰物。《古今注》:“秦始皇好神仙,令宫人梳仙髻,贴五色花子,画为云凤。”《西阳杂俎》:“今妇人面饰用花子,起自上官氏所制。”
⑸拽(zhuǎi)——拖扯。
⑹仙郎——唐代称尚书省各部郎中、员外郎为“仙郎”。这里是指美人的情郎。 展开
【五代】和凝
瑟瑟罗裙金缕腰,黛眉偎破未重描。
醉来咬损新花子,拽住仙郎尽放娇。
这首词写美人撒娇的情态。头句写她的穿着,重点写其裙腰,以表妖娆。二句写她的黛眉,“偎破”二字,描尽相亲相爱之情。三句写她醉后的娇态,结尾句写她撒娇的动作:“拽住仙郎”,其状生动可睹。
⑴瑟瑟——碧绿闪光的样子。
⑵金缕腰——裙腰用金丝绣花。
⑶偎破——由于紧贴、拥抱而将所画黛眉擦损。
⑷花子——古时妇女面部的一种妆饰物。《古今注》:“秦始皇好神仙,令宫人梳仙髻,贴五色花子,画为云凤。”《西阳杂俎》:“今妇人面饰用花子,起自上官氏所制。”
⑸拽(zhuǎi)——拖扯。
⑹仙郎——唐代称尚书省各部郎中、员外郎为“仙郎”。这里是指美人的情郎。 展开
1个回答
2019-07-16
展开全部
女子身穿腰间绣着金丝绣花的罗裙,闪闪发光,十分妩媚。所画黛眉因为拥抱而擦损,还没重描。喝醉了酒脸上的花子都咬损了,抱住情郎在怀里撒娇。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |