翻译,急需 每言:人若不学,则何以成?
2个回答
展开全部
他常说:人如果不好好学习,将来凭什么去完成一番事业?
《任末年十四,负笈从师》
翻译如下:
任末①年十四,负笈②从师,不惧险阻.每言:人若不学,则何以成?或③依林木之下,编茅为庵④,削荆⑤为笔,刻树汁为墨.夜则映星月而读,暗则缚麻蒿⑥自照.观书有会意处,题其衣裳,以记其事.门徒悦⑦其勤学,常以净衣易⑧之.临终诫曰:“夫人好学,虽死犹存;不学者,虽存,谓之行尸走肉耳.”
〔注〕①任末:人名.②笈:书箱.③或:有时.④庵:茅草小屋.⑤荆:灌木名.⑥麻蒿:植物名,点燃后可照明.⑦悦:敬佩.⑧易:交换.
译文
任末,他14岁时就背着书箱拜了很多老师,不怕艰难险阻.他常说人如果不好好学习,将来凭什么去完成一番事业.他贫穷无家,有时没有宿处,只在树下搭一个草棚,把荆棘削成笔,用树汁当墨水.夜晚在月光下看书,没有月亮的日子就点燃枯草杂木照明.平日里每当读书有体会时,便把心得写在衣服上.跟他学习的人都佩服他能刻苦勤学,为了要研读他写的心得体会,他们经常轮流用干净的衣服跟他交换.不是古代圣贤的著作他是不看的.临死时告诫后人说:“一个人如果终身好学习,即使死了还像活着一样;要是不学习,即使活着也只能算行尸走肉罢了.”
《任末年十四,负笈从师》
翻译如下:
任末①年十四,负笈②从师,不惧险阻.每言:人若不学,则何以成?或③依林木之下,编茅为庵④,削荆⑤为笔,刻树汁为墨.夜则映星月而读,暗则缚麻蒿⑥自照.观书有会意处,题其衣裳,以记其事.门徒悦⑦其勤学,常以净衣易⑧之.临终诫曰:“夫人好学,虽死犹存;不学者,虽存,谓之行尸走肉耳.”
〔注〕①任末:人名.②笈:书箱.③或:有时.④庵:茅草小屋.⑤荆:灌木名.⑥麻蒿:植物名,点燃后可照明.⑦悦:敬佩.⑧易:交换.
译文
任末,他14岁时就背着书箱拜了很多老师,不怕艰难险阻.他常说人如果不好好学习,将来凭什么去完成一番事业.他贫穷无家,有时没有宿处,只在树下搭一个草棚,把荆棘削成笔,用树汁当墨水.夜晚在月光下看书,没有月亮的日子就点燃枯草杂木照明.平日里每当读书有体会时,便把心得写在衣服上.跟他学习的人都佩服他能刻苦勤学,为了要研读他写的心得体会,他们经常轮流用干净的衣服跟他交换.不是古代圣贤的著作他是不看的.临死时告诫后人说:“一个人如果终身好学习,即使死了还像活着一样;要是不学习,即使活着也只能算行尸走肉罢了.”
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询