驴唇不对马嘴还是牛头不对马嘴?

 我来答
晴儿知识达人
高能答主

2022-01-14 · 浇树浇根,育人育心。
晴儿知识达人
采纳数:534 获赞数:2535

向TA提问 私信TA
展开全部

“驴唇不对马嘴”和“牛头不对马嘴”都是正确的。

驴唇不对马嘴 [ lǘ chún bù duì mǎ zuǐ ] 

释义:比喻答非所问或事物两下不相合。

例句:这个比方打得不妥当,有点驴唇不对马嘴。也说牛头不对马嘴。

出处:清·吴敬梓《儒林外史》第五十二回:“陈正公听了这些话;‘驴头不对马嘴’;急了一身的臭汗。”

牛头不对马嘴 [ niú tóu bù duì mǎ zuǐ ] 

释义:比喻所答非所问,或说话语无伦次,前后不一致。

例句:只要人家拿他[鲁老爷]一派臭恭维,就是牛头不对马嘴,他亦快乐。

出处:明·冯梦龙《警世通言》第十一卷:“皂隶兜脸打一啐,骂道:‘见鬼,大爷自姓高,是江西人,牛头不对马嘴!’”

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式